L'ÓM DELA CRUS

 

 

LA VIA CRUCIS

commentata

IN BERGAMASCO

 

 

LA STRADA DELA CRUS

cöntada sö

IN BERGAMASC

 

Lettura scenica nella Settimana Santa

 

Testo di Camillo Vittici

 

 

            Chesta che ve cönte sö stasira

            l’è öna storia capitada tace agn fà

            che an conòs töc, ma de sigür

            l’è giöst che m’la ricorde; dìm a trà

 

 

 

Cinque personaggi:

 

            GESÚ

            MARIA

            PIETRO

            NARRATORE o NARRATRICE

            COMMENTATORE o COMMENTATRICE

 

 

Fra un intervento e l’altro dei personaggi è opportuno uno stacco musicale (Organo o altri strumenti)

 

 

NARRATORE:

 

Chesta che ve cönte sö stasira

l’è öna storia capitada tace agn fà

che an conòs töc, ma de sigür

l’è giöst che m’la ricorde; dìm a trà.

 

Mé adès ghe proe a cöntà sö la storia

d’ön òm che l’è nasit in d’öna stala

dumela agn fa’ in d’öna nòc de frec.

Chisà se mé ghe rierò a cöntala!

 

Lü al la sera infina dal prim dé,

fin da quando lü l’era amò ö scetì

cosa al ghe spetàa in de sò eta,

come la sarès istacia la so fì.

 

Va so söla tèra, al g’ha dic ol Pader,

a met a pòst ön po’ töc i laur

che i va mia bé, perché, tel sé,

ol mond l’è pié  stenc de pecadur.

 

E l'è egnit so, egnit in chesta tèra

e söbet al s'è dac ö gran de fa;

con dudès che i ghe fàa compagnia

in mès a töc l'indàa a predicà.

 

Prima i g’ha fac töc öna gran festa

coi palme, coi cantade, cola gloria

ma det de lü al sera de precis

come la sarès finida chesta storia.

 

Forse la set la se spetàa ol sò Re,

ö Re cola curuna e cola spada,

ö Re col mantèl in sèla al so caàl,

ma lü sura ön asnì l’ha fac l’entrada.

 

L’è mia pasat tat tep de chèla festa

che al s’è troat coi sò söl mut di ülif.

I gh’era quase töc, ma i era in öndes;

ü al mancàa, al sera mia fac vif.

 

L’era so de cera e po’ so de moral

e al gh’era egnit po’ ö gran magù

a èt che i sò compagn i era indormec.

Gna a faga compagnia i era stac bù!

 

Lü l’ha sircat, l’ha tentat de desdai fò,

ma chi lifròc coi öc amò serac

i s’è girac amò del’otra banda;

di sò riciam i se n’è prope fregac.

 

Öna quac dé prima gh’è stac la Pasqua

e töc insèma i ha organisat la sena

in cà de ü che al gh’era dac la stansa

per öna taolada pacifica e serena.

 

I gh’era töc, töc dudes sentac so

lé in banda a lü che l’ha ciapat ol pà

e l’ha dic che chel l’era ol so còrp

e ol vì ol so sanc, de bif e de mangià.

 

Ol pà al l’ha spacat in tace tòc

ma mia apena con lur l’ha fac a mès,

ma per daghel a töta le set del mond,

del mond de alura e del mond de adès.

 

Ol calès al l’ha pasat ai dudès

ol sang che prèst l’avrès versat, ol vì

l’ha ofrìt a töc, a mé e a tè,

pròpe prima de comensà a sofrì.

 

Dopo al lèa sö, al se arda inturen

e al dis parole che i pisa come prede

“Ché tra de noter dudes ghe n’è ü

che al me trades per trenta monede.

 

Trenta monede che i prec del tempio

i gh’era semò pundit in di so mà;

trenta monede, trenta palanche,

ol prese d’ön òm che lur i ölia ciapà.

 

 

 

PIETRO:

 

Cos’ho sentit maestro? Cosa t’hé dic?

Al sara mia ira; al crede gna ö falì!

Ü tra de noter cosa al völeres fa?

Con du palanche ol capo al völ vendì?

 

Te sarè mia tè Tomaso? O tè Gioan?

Ol Felep? Ol Giacom al pense mia!

Ol mé fradel Andrea? Ma no, ma no!

Chi el che al g’ha ol coragio, che l’ghe ria?

 

Però, ades che arde bé ol maestro,

che ède de che banda l’ha ardat,

al sarà mia ol Giüda ol traditur?

Te saré mia tè ol piö disgrasiat!

 

Pòta, l'Iscariota al fa a parì negot,

al lèa sö e sensa gna salüdà

al robat in frèsa invers la porta

e col müs töt ros li scapa vià.

 

Lasel indà, mèi perdel che troal;

an sé che noter, t’el sigüre mé!

Che i proe ergü a tocat, a fat del mal!

Gna ö minüt an te lasa de sperté!

 

Noter insèma a tè mi starà dèsc,

sia del dé che de nòc an ghe sarà;

al te la dis ol Piero e me te giüre

che nusü a tocat té i proerà!

 

 

GESU’:

 

Caro ol me Piero, set prope mia stac tè

a dim che m’avreset fac compagnia

prope stanòc? E invece so ché spermé

che spète che comense l’agonia.

 

Pader che t’è mandat sö chesta tera

l’önec tò scèt; te se’ dré a fam bìf

chel calès ché; l’è tremendo, l’è schifus

l’è dür de tranglot, l’è amar, l’è tat catif.

 

Basta öna tò parola, ö tò penser

per slontanà de mé töta la pura,

ma se la decisiù l'è pròpe chesta

fa pör che la ègne in frèsa la mé ura.

 

Ma ol me dulur, mé al so, l’è come ol tò

a èt del tò scèt la soferensa.

po’ a tè al g’ha de sciopat ol cör,

a èt del tò scèt la penitensa.

 

Po’ ol mé cör al pians quando ghe pense

a töt chel che al me tocherà patì.

Ma Pader, me se tirerò mia indré;

mé so ol tò scèt e g’ho de öbedì!

 

Mè al so semò cosa al me spèta

pas dopo pas, dolur dopo dulur,

i sberle, la curuna e po’ la crus

mé al so, perché so po’ a mé Signur.

 

Tegnega la ma söl co ai mé amis

che i me staghe apröf finchè i ghe ria

daga coragio, te preghe, daga forsa

de soportà ala mama Maria.

 

I ha mia capit negot chi crapù ché

cosa so egnit a fa ché söla tera.

Ölie portà la pas, portà la gioia

e invece i è ché töc a fam la guera.

 

Ma pödiet mia lasai ché e che i se range!

I sarès töc sgulac so a l’inferno,

Ma te Papà te hé decedit issé

e sbase so la crapa al Padreterno.

 

Dai, desdif fò, desmetila de insognaf;

ve averte che fra poc la ria l’ura.

I sente de lontà che i vé a ciapam,

ederi che po’ a oter g’avrì pura.

 

 

COMMENTATORE

 

 

Òm sensa fede, che i ha capit negot

de chel che de lé ön po’ al capitàa.

E sé che ol maestro al gh’era pròpe dic

che öna resma de set al la sircàa.

 

Òm sensa fede come quando ö dé

l’era comparit dopo resuscitat.

L’è stac ol Tomaso, che per vès sigür,

l’ha ölit pont ol sò dit in del costat.

 

Pota Signur, po’ a noter tate ölte

ai tö parole an s’è töc indormentac;

quace ölte an t’ha desmentegat,

quace ölte, quace ölte me l’ha fac!

 

An va töc in cesa la düminica

e po’ dopo, long la setimana,

an se desmentega tròp ispès de tè,

tròp ciapac dala éta quotidiana.

 

Ogni dé an cor semper piö de frèsa,

corse sö corse, laur de tirà in pé,

mela penser, mela preocupasiù

e alura an se ricorda piö de tè.

 

Magare an se ricorda la tò storia

quando al venerdé sant te sé lé in crus,

co l’altar vöt e i campane moche,

quando an dis la via crucis a alta us.

 

Alura sé che an se ricorda dela tò pasiù,

quando i te trà in pé sö chela crus,

dopo chela strada dulurusa;

alura sé che an sènt ciara la tò us.

 

Po’ a noter an fa come chi dudes

che invece de sta lé a fat compagnia

an se indormenta vià in di nosc penser

e daga a trà a tè an ghe ria mia.

 

 

 

NARRATORE:

 

Lè de bas, söl senter cha al porta a l’ort

gh’è öna strana e longa procesiù.

Se sent di us, se sent ergü che usa

“Al g’ha de ès ché, ardi in töc i cantù!

 

Magare al s’è metit de dré a öna pianta

magare l’è scundit de dré a ö boral!

Fì pasà, fi pasà de töte i bande

fìl mia scapà; fì in manera de troal!

 

Dai, proa tè, proa tè Iscariota!

Dopo töt an t’ha pagat per famel vèt!

Dai, daga chel basì, issé mel sa

chi l’è chèl che in cadene an ghe mèt”

 

Lü, cola boca in grignaröla,

lü, piano piano e sensa frèsa,

al va lé denac, al la basa in front

e li scompar in mès a chèla rèsa.

 

A lur al ghe sömèa mia ira

de strensil indi grenfie e de ligal.

Intat i öndes che i sera destac fò

i s’è ardac bé de indà lé a salval.

 

L’è stac apena ol Piero a reagì

e l’ha pensat come öna troada

de pestà fò ön’orègia a ö militar

che de onda al g’ha robat la spada.

 

“Sta fermo Piero, cosa set dré a fa?”

Al ghe dis ön po' rabiat ol nost Signur

“Alura al völ dì che t’è capit negot!

Fa mia ol violent, mé prediche l’amur”

 

Al mèt a post l’orègia al so padrù,

li sbasa so la crapa, li slonga i ma;

e söbet il la intorcia cola corda

e a forsa de spunciù il la porta vià.

 

I öndès i è restac lé a boca èrta;

il la sera gna lur cosa i gh’ia de fà,

ma pasat poche minüc de meravea

i è scapac po’ a lur ön po’ in sà e in po’ in glià.

 

 

 

 

 

MARIA:

 

Ma ‘spöl saì cosa l’è dré a söced?

Ėde ol me scèt in mès a dela set

che i usa, i canta e che i bestèmia!

Lasim indà a èt cosa al ghe fa le det.

 

Oh no, al pöl mia ès vira! Cosa ède!

Oh no, ardì cosa me toca èt!

L’è ligat, l’è intorciat come ö besot!

Ma cosa al fac de mal chel poer me scèt?

 

L’ha laurat per trent’agn con sò pader

e per trent’agn l’ha fac ol merengù

e dopo l’è partit per ol so mond

a predicà, a fa del bé delbù.

 

L’era divers, divers de töc i oter!

L’ha mai fac del mal gna a öna mosca,

l’ha ötat töc chèi che ghe riàa in banda,

mai fac del mal, gna mai ön’asciù fosca.

 

Sere lé in banda mé chel dé a Cana

che l’ha cambiat l’aqua in del vì bù

perché l’oster a l’era restat sensa

e l’ha öbedit a töte i me resù.

 

Ho est tra in pé di sòp, daga la esta

a tance che i ha perdit l’üso di öc;

la lebra l’ha guarit, l’udito ai surc!

Per ringrasial i se bötàa in senöc.

 

Ö paraletec l’ha fac saltà sö in pé,

e quando l’ha incontrat ö indemoniat

l’è  stac asé che l’ha slongat la mà

per sliberà chel poer disgrasiat

 

Ma mia apena chèl al cümbinàa;

töc i pöl dil e pò testimonià!

Ölì crèdèm che piö de öna ölta

l’ha fac chi l’era mort resuscità?

 

Al predicàa denac a tanta set

al predicàa l’amur, al predicàa ol bé

e adès cos’avral fac de mal

per rifenì de ès consat issé?

 

Caro ol me scet, cosa pödro fa mé

per desligat, calmat e consulat?

Dim tè cosa la te pöl fa tò mama

per tirat fò de lé, per caresat?

 

Al so che pödero fa ö bel negot,

al so che i egnerà dé de dulur,

ma arda so dal ciel tè che te pödet

daga öna ma almeno tè Signur!

 

A edit consat, ligat compagn d’ü lader

me sente che l’è dré a sciopam ol cör;

i t’ha strepat de mé poer iscèt;

sente che insèma a té so dré a mör.

 

 

COMMENTATORE

 

Sét ispade i t’ha ferit ol cör

quando t’hè est fra lacrime e dulur

chèla scena bastarda e maledèta

in do al sofria  ol tò scèt, ol tò Signur.

 

I tò speranse i era töte in lü,

in chel Cristo che te eret leat fò

con töt l’amur  e i pure de öna mama,

ma chel iscèt l’era mia apena tò.

 

Ma al gh’era po’ ö pader che al g’ha dic

de  ègn so in tera per öna gran missiù.

L’è per chèl che l’ha fac töta la strada

a partì de tè fina ala crocefissiù.

 

Te l’é capit quando ö dé in del tempio

l’ha dic che l’era lé per ol sò pader.

Forse t’é mia capit chèle parole,

te sé restada mal, poera mader.

 

Ma töta chèla storia l’era scricia

semò da semper, da öna eternità

e tè t’hè lasac fa, sensa mai dì negot

in öbedienza e in töta ömiltà.

 

Per consulat de chèl che t’è patit

cosa an pöl fa per te, cara Maria?

Quata set a chesto mont ghè amò

che chèl che t’è pasat i conòs mia?

 

Cosa an pöl fa per fat desmentegà

töt chesto tò rosare de dulur?

Forse al basterès pregà ö falì de piö;

e pregà per noter tè e ol nòst Signur.

 

 

 

NARRATORE:

 

Ol Sinedrio l’è come ö tribünal

in do i porta la set per giüdicala

se la bestemmia o l'ha fac ergot de gròs

o per sulvila o per condanala.

 

Ades lü l’era lé denac a töc;

lé in pé, ligat, magugnet e malconsat

e i prec del tempio i tràa fò di scüse

per dimostrà che lü l’ha bestemiat.

 

"Chi set po’ tè?" Al ghe domanda ol prim.

"I m’ha dic che té in tri dé e te sperté

te bötet so ol nòst tempio e per fal sö

in quater e quatr’òt tel tiret in pé?"

 

Ma lù al disia mia gna öna parola,

gna per respond e gna per lamentas.

“Chi set po’ te?” Alura i riprendia,

“Set tè ol scèt del Signur che al gh’ia de nas?

 

Staölta l’ha parlat, e con vus ciara

“So mé, te l’he dic tè. Ö dé ederì

che saro ala drecia del mé Pader

e dai neoi del ciel me ederì comparì”

 

"Bestemmia! Sacrilegio! Sentèl chèl lé

cosa l’ha dic cola so boca adès;

al merita la mort per cheste sò parole

la proa l’è chesta, al vansa töt ol rest!"

 

Quate sberle l’ha ciapat, e po’ spüdade,

spunciade, pesade e söl piö bel

il l’ha consat come ‘sconsa öna bestia

de portà dopo poc al sò macel.

 

Ma i ha mia condanat apena lü.

Insema a lü, gh’è de dì in onestà,

che chi balurc i ha mia capit negot:

con lü i ha condanat po’ la erità.

 

 

 

PIETRO:

 

Quando i dòne i decid de fa mia sito

i cümbina semper ergota fò de drec!

Chèla serva, pròpe lé in banda al föc

la me dis ciar e net e fò di dec:

 

“Ma tè, l’è mia per caso che te se’

ön amis del chel tal che i ha arestat?

Arda che mè g’ho la esta fina

e me ricorde de töc chei che ho incontrat”

 

“Ma set töta mata a dì chi laur ché?

A dì che mé conòse chel tipo lè?

Ardèm bé in del müs e té te ederé

che di sò amis ghe centre mia mé!”

 

“Pota, l’è ira”- la dis ön’otra-

Po’ a mé l’ho est insèma al condanat;

per mé l’è ü di chèi, l’è ö so amis,

ol müs l’è chèl, l’è lü precis spacat!

 

“Ma set balurda o èt biìt- dighe mé-

chi l’ha mai vest chel individuo lé?

Ma sì metide decorde töte dù

per fam ciapà per caso po’ a mé?

 

“Per mé te ghé resù, l’è prope lü”.

La salta sö ön’otra lé in banda

“L’ho est po’ a mé che l’era dré a mangià

col condanat a sena a öna locanda”.

 

Intat che ghe disie che l’era mata

a cöntà sö che basgianade lé

al m’è egnit in ment quater parole

che ol Maestro al m’era apena dic a mé.

 

Al m’era dic, quase al desmentegae,

che prima che ol gal al canta ala matina,

l’avrès tradit, l’avrès tradit tri ölte.

E mé ho fac, disgrasiat, chela manfrina.

 

Prope mé, Signur, incö t’ho rinegat,

prope mè che te ölie ö sac de bé,

mé che sere dela Cesa la tò preda

t’ho tradit! E ho löciat! Prope mé!

 

Ma cosa ho fac? Ma cosa ho cümbinat?

Ma pròpe mé ho dic chi laur lé?

Che al conosie mia? Che l’ho mai vest?

Signur perdunel chel disgrasiat ché.

 

In d’ö moment de pura, de terur

al so che t’ho dac öna gran bòta;

ho fac pò a mé come l’ha fac chel là,

come l’ha fac ol Giüda Iscariota!

 

 

 

NARRATORE:

 

 

E la matina dopo de bonura

il la cata sö come i fa coi stràs;

söbèt il la mena in d'öna piasa

in do gh’è ol Pilato, ol sò palas.

 

I prec i g’ha cöntat la ràa e la fàa,

töte i resù perché il la portat lé,

i bestemmie in del dì che l’era lü

ol scet del Pader! Pensega po’ tè!

 

Ol Pilato pensega e ripensega

al troa mia la resù de condanal.

L’ha mia robat, l’ha mia copat, e alura?

Disimel voter cosa l’ha fac de mal!

 

L’ha dic che Lü l’è ol Re, Re di Giudei;

l’è chesta la so colpa; el mia asé

per condana a mort chesto brigant?

Domandega ergot, adès te toca a tè!

 

“El vira chel che i dis de tè?

Dai doca, discolpet, dì sö ergot!

Ma set ö Re o cöntet sö di bale?”

“Te l’è dic te e dighe piö negot”

 

"Pota, se ölì che ve dighe cosa pense,

Me de chesto ché al so mia cosa fà,

l’è ü di òsc e alura rangif voter

perché mé, de chesto, me se lae i mà."

 

"Metel in crus! Metel in crus!" I usàa.

"Techèl ivvià, copèl chel malfatur!"

La set la ölia mia sentì resù!

"Al g’ha de stincà fò in mès ai dulur!

 

Ol so sang al burle sö de noter,

sö töta la nosta discendensa

perché, de chela specie de Re ché,

noter m’ha decedit che an pöl fa sensa."

 

"Anse, spetì ö moment, che öle fa

a töc voter che si ché öna proposta.

Sirchì fò tra ol Baraba e chesto ché,

issé la decisiù la sarà osta."

 

Ol Baraba il la conosia töc;

l’era ü di briganc de prima mà,

l’era ö Zelota, l’era ön asasì,

al gl’era in pé infina coi romà.

 

"Mèi ol Baraba- la usàa la set-

dam chesto a noter e lasa indà chèl lé;

in quater e quatr’òt mel porta vià

e dopo mel condana  söi du pé!"

 

Per calmà la rabia dela piasa

al dà urden de daga di scöriade

fin che ol sang li sgorga dala schena

e da chèle du spale martoriade.

 

I stropèi i ghe strepàa la sö pèl,

lé i ghe lasàa scolpic di profonc sègn

fina a fa èt i coste masacrade;

i sögötàa a daga dét sensa ritègn.

 

E l’è mia asé, ma gh’è de l’oter…

La spunta öna curuna dopo ön po.

De spine longhe e düre l’è intociada,

e, come ö Re, i ghe la pont söl co.

 

"Ölet ès Re? An te contenta noter!"

E come ö Re i g'à mèt ö ros mantel,

e po’ i ghe spüda adòs, i pica fort

e i colp i ghe ria pò in del servel.

 

I ria i soldac, e con bröte manere

e con spunciù, pesade e coi scöriade

il la mena lé de sota söla strada

in mà a chi persune invelenade.

 

I ghe pont adòs söi spale öna gran crus,

po’ i ghe usa de indà ala svelta innàc,

de desdas fò a trala dré söi plòc

dela strada che i percor i condanac.

 

 

COMMENTATORE

 

 

Mèi ol Baraba? Ma cosa cöntei sö?

Baraba l'è ö brigant, ö delinquènt!

Ma cosa hal fac de mal ol nòst poer Cristo

per sircà fò al so pòst chèl acident?

 

Töc dù però i gh’era in cümü ergot;

töc dù ala fì i ölia ol stès laur.

Ol Baraba dai romà la libertà,

e chèla del sò regn ol nost Signur.

 

Ma l’era granda però la diferènsa!

Ü al la ölia coi armi e la violènsa,

copà, robà, cola rivolusciù,

ol Cristo coi parole e penitènsa.

 

Po’ a noter però an s’è töc Baraba

quando con vergü an tèca bega,

quando an ghe da dré a chi stà in turen,

quando la resù di oter an sofega.

 

Noter an pensa semper d’ès i migliur

perché i è semper i oter a iga tort,

semper pronc a fa alì i nòste resù

pronc a sostenile fina ala mort.

 

Ma ergü i m’ha insegnat a perdunà,

a daga de mangià a chi i è famac,

a ciapà per mà chei chi è piö deboi,

vötà i malac e i piö desfùrtünac.

 

 

 

MARIA:

 

Oh scèt de la tò mama, amato scèt!

Ölerès ciapà söi spale i tò dulur.

Sènt mé al to pòst ol pìs de chela crus,

ma issé l’ha ölìt sö lé ol nost Signur.

 

Me t’ho metit al mont con tanta gioia;

ho metit töt ol me cör a fat cresì

sensa saì, e mai l'avrès pensat,

che fi l’indàa a fa ol me scetì.

 

Quando al m’è comparit ol Gabriele

sensa pensaga g’ho söbet dic de sé

e t’ho spetat ripiena d’emusiù

quando ho sentìt che te seret det de mé.

 

Mé so la serva de chèl che l’è sö in ciel,

po’ per ol Bèpo te sièt ö scèt special;

l’era capit po’ a lü che té te siet

ergota de divers, fò del normal.

 

Ma chi l’avrès pensat che ö dé

t’avrès sentìt löcià a alta us

in del fa chesta strada de dulur

sota ol pis tremendo dela crus.

 

Ades ricorde i parole del Simeone

quando al Tempio m’ha portat Gesù:

“Öna spada la trapaserà ol tò cör”;

e l’è stac vira, l’è capitat delbù!

 

Ma mia apena öna de chi spade

la m’ha colpit e trapasat ol cör;

des, sento, mela spade i m’ha ferit

perché adès po’ a mé me sente a mör.

 

Per vötat a portà chel gran tò pis

che al te spaca la schena martoriada

ölerès slongà i me mà infina a tè

e dit che gh’è tò mama disperada.

 

Dai, te’ dür, amur dela me eta,

amur che t’ho spetat con emosiù,

amur che te se stàc regal del ciel,

amur che adès te indé ala tò passiù.

 

Dai, te’ dür, amur dela tò mama;

al so cosa te sentet in sto moment.

So con tè, ché pròpe in banda a tè

e mèsce sö col tò ol me lamènt.

 

Ma pödie mia ciapal mè ol tò post?

Ciapà la crus e tratla so de dòs?

Lasat posà ö falì e respirà,

sentì che i scrica mia töc i tò òs?

 

O Signur, ma cosa te söcedel?

Set burlat so? Amò? Te se’ fac mal?

Te spandet ol tò sang despertöt;

mé al so bé per chi te se’ dré a versal.

 

Ma adès i ciapa ö forester lé in banda

e i carga lü del legn, l’è de Cirene.

Tri ölte te se’ treecat sota la crus;

forse i se calmerà ön po’ i tò pene.

 

Daga ön’ögiada de chela banda ché.

Per vedit tè i è curic ché de lena;

gh’è ché ol Gioan insèma ai pie dòne,

ö per di tò amis, la Maddalena.

 

Ma mé per te pöde pròpe fa negot.

Cosa pödela fa la to mama desperlé?

Signur, la sie facia la tò olontà

E mia la mé, la tò, e mia la mé!

 

 

 

GESU’:

 

 

O mama, o Maria, mama santa,

Piö che la crus e i bote che i me dà

al me fa mal quando te arde i öc

piè de lacrime a forsa de löcià.

 

Ogni pas che fo sö chesta strada,

ogni gota de sang che me vé fò

e töt chèl che fina a sira pasero

me te sigüre cha al conusie semò.

 

Ho acetat töt, e senza di negot,

so stac pront a chesta penitensa.

Per chesto ol Pader al m’ha mandat

e chesto al fo per piena obediensa.

 

Se tel savrèsèt come l’è ben düra

e come l’è tremenda la fadiga

a trà sö sto pis sura i me spale!

Sente che la me esta la büliga.

 

Sente che i me òs i gl’a fa piö,

i me gambe i è düre come ö sòc,

i spine i me sbüsa la me crapa,

i bras ormai i è dür compagn d’ö plòc.

 

Töta la set che mé g’ho ché inturen

i usa e i m’en dìs d’ogni culur

come se fa coi lader, coi asasì,

come la set che l’ha perdit l’unur.

 

Grasie Veronica che col tò pan

te m’è tot so ol südur dal me mostas.

Che maschera de sang che g’ho de iga;

se t’el savrèset come al me dà inpas.

 

Dòne che sì egnide ché a edìm

piansì mia per me, piansì per lur;

lur i capes mia cosa i è dré a fa

per faga chel che i fa al sò Signur.

 

Ghe manca poca strada a rià là insima.

Me gl’a fo piö, g’ho òia de posà

cosa i pöl fam amò dopo de chest!

Cosa i pöl fam amò prim di crepà?

 

Ėde tri pai, ü lé in fila a l’oter.

Me dispias che la ède la me mader

che tra poc po’ a mé sarò sö lé inciodat

pròpe lé in del mès a ö per de lader.

 

I è riade i növ’ure dela matina.

I me càa fò la èsta, so ché mès nüt.

I söga sö ai dadi ol mé mantèl

come ol piö poer di òm so chè in penüt.

 

I me slonga so sö chèla crus

compagn d’ön animal che al va al macel.

Che diferensa al fa? Mè cola crus

e chel i la fa fò con d’ö cortel.

 

Ahia! Che mal, che mal che i fa 'sti cioc!

In di me pols i mi a pianta col martel,

ö colp dré a l’oter, ü de sa e ü de là,

e chi colp i me robat in del servèl!

 

L’è mia finida, ades ghe toca ai pé;

per chei ghe ocor apena ö ciot;

prima la pèl e po’ i trapasa i òs.

I sent che use, ma i fa a parì negot.

 

E söbet dopo i tira in pé la crus;

töt ol me corp al resta tecat vià,

sente che la carne la se strèpa,

sente ol frec che al ria in di me mà.

 

In banda a mé, tecac sö la sò crus,

i vusa fort po’ a lur chi du ladrù.

Ü al bestemmia, al vusa come ö mat

chel’oter al sömèa on po’ piö bù.

 

Chesto al me dis che ghe sömèe mia

ö criminal o ö lader compagn de lur,

chel’oter invece al me dis “Ve so de lé

se  te dighet de ès delbù ol nòst Signur!”

 

Al prim ghe dighe:”Al so mia cosa t’è fac,

ma del mal che t’è fac l’è mèi  pentis

e me te promète, po’ söl pont de mort,

che incö te saré com mé in paradis”

 

Gh’è mia öna gota d’aqua? Ades g’ho sit.

G’ho la lengua söcia e impatinada;

per piaser gh’è mia ergot de bif?

Infina la salia la s’è secada!

 

Ma no! Cos’èl chel laur ché issé amar?

Cosa gh’è det in chela spögna ché

che m’ì trac sö insèma a ö bastù?

Amò de fam sufrì an ni mia asé?

 

La olontà del Pader la me costa cara,

ma al so che la me mort la pöl salvà

töta la set che gh’è in chesto mond

töta la set de buna olontà.

 

Töta la set che la crèt a chel che ho dìc,

che so egnit sö per ès ö òst amis.

Mia a fa ol Re, ol capo, ol condutur,

ma a dì de perdunà po’ ai sò nemis

 

 

COMMENTATORE

 

 

E pensà che té te l’eret dic a töc

che te ölièt che töc i sie tò amis.

Come ol Pader l’ha ölit bé a tè

te amaet la set per portala in paradis.

 

Ma la set l’ha mia capit ö bel negot

de chel che te gh’è dic bèl ciar e nèt;

l’ha pensat che te siet periculus,

l’ha pensat che sö öna crus te siet de mèt.

 

Chel lader che al müria lé ala tò drecia

al t’ha dic di parole de comprensiù

e te, compagn de ö tò fradèl, te gh’è dac

la proa del tò amur e ol tò perdù.

 

Po’ a noter m’ha pecat ö sac de ölte;

“Cristo perdunem!” an t’ha dìc col cör in mà,

pentìc perché a tè an t’ha fac del mal

e ogni ölta te m’è slongat la mà.

 

Po’ a noter come i tò e la tò mama

an sé ché che an te arda söla crus;

a edit issé consat me é ol magù,

ma söbèt an desmentega la tò us.

 

La tò us che la dis de convertis.

ma pörtròp ogni nòst proponimènt,

dopo poc tep, dopo tace promèse,

m’el desmentega e al val ön acidènt.

 

Te preghe… continua a prometim,

come te hé fac chel dé con chel ladrù,

che te me cateré  sö in paradis

perché m’el sa, m’el crèt che te sé bù.

 

Gloria al Pader, al Scèt, Spirito Santo.

Töc ché denàc a sènt la tò pasiù

cosa an g’ha de dit adès signur?

An proa a prometìt de ès piö bù!

 

 

 

NARRATORE:

 

De lé sura al ghe riàa a ediga töt,

töta la set inturen che i grignàa,

che i se spartia sö chèla sò èsta,

intat che de èdèl mort lur i spetàa.

 

L’era intrega, sensa cüsidüra

e intat che la riàa la sò ura

i soldac tra lur per ispartila

i era dré a sögala sö ala mura

 

“Ma cosa spètèl chesto ché a crepà?

I è quase i trì e amò al respira;

daga ö colp cola lancia in del costat

se no an rescia töc che rie sira”

 

Issé al disia intat ol centurione

che l’ispetàa che al se decide a mör.

Al valsa ol bras e al centra cola lancia

ö punto pròpe lé in banda al cör.

 

Apena che chèl fèr al l’ha sbüsat

la casat fò ö èrs che al fàa pura;

l’ha strensit i dec, l’ha sbasat la crapa

perché ormai l’era apröf ala so ura.

 

 

GESU’:

 

I m’ha fac dré de töt, manca negot!

Spine söl co, l’asit col fél de bif,

i cioc che i me tè sö, sbüsat i m’ha ol costat

quat a g’ho amò Signur de restà ìf?

 

So lé ède me mader, la Maria

che la g’ha piö lacrime de versà.

La Maddalena e chi me conosia

ormai i ha desmetit po’ de sperà.

 

Gioan, che te se lé in banda ala me mama,

ades la dienta po’ de tè la mader.

Maria, ades chesto l’è ol tò scèt

perchè tra poc riturnero al Pader.

 

I me pulmù ormai i respira piö;

con chèla lancia i g’ha de ìi feric;

la gola la se sera, la us l’è dré a indà,

coi öc ghe ède piö, de sang i s’è impienìc.

 

Adès g’ho frec, la pèl la me büliga.

Pense che l’è riada la me ura.

Ède töt fosc, capese piö negot,

ormai la m’è pasada po’ la pura.

 

Elòi, elòi, lemà sabactàni!

Signur, perché te m’è abandunat?

Te m’hé prope lasàt ché me spermé,

sö chesta crus,  a crepà disperat!

 

 

PIETRO:

 

Mé so chè che ède da lontà

ol me Maestro portat come ö vedèl

söl Golgota, la colina dela mort,

apena prima de menal al macèl.

 

Po’ a mé so compagn de ü de lur;

mé l’ho tradit, anse, l’ho rinegat

e mé adès g’ho amò pura de fam vèt

de ès ricognusit, de ès ciapat.

 

Quando an g’avrà piö in banda ol nòst Capo

mé al so mia  cosa al söcederà;

me ingüre de sta insèma amò coi oter

e decedì töc insèma cosa fa.

 

An sé compagn d’öna resma de besòc

sensa piö capo, sensa gna pastur.

Come an farà de spernoter a trà innac

sensa ol Maestro, sensa ol nòst Signur?

 

An continuerà la eta de prima,

giòstà i rec, indà amò a pescà,

desfà la nosta bèla compagnia

e, invece de indà in gir, restà a cà.

 

Al l’ho est mé a caminà sö l’aqua,

söl lac al m’ha salvat dala tempesta,

l’ha impienit sö la barca di sò pés

e adès, sensa de lü, cosa me resta?

 

Sere lé mé quando la Madalena

i ölia lapidala. Lü i ha fermac

e al g’ha dic: “Se gh’è ergü sensa pecat,

forsa! Al sie ol prim a fas innac”

 

Sere lé mé quando l’ha dac i pès e ol pà

a töc chèi che i scoltàa la so us.

Sere lé mé quando l’ha guarìt l’orbo,

ol surd, ol möt, ol stort e po’ ol lebrus.

 

E adès il la ricompensa issé?

I ghe cor dré töc con tal violènsa

sensa recordas cosa al g’ha fac,

sensa öna gota de riconoscensa.

 

E adès adel là, compagn d’ü lader

che al paga i colpe che al g’ha mia.

Inciodat söla crus e masacrat;

sente infina ché i èrs dela Maria.

 

 

 

NARRATORE:

 

I era i nö ure quando i ha comensat

a tùrtüral, a masacral sö chèla crus;

l’ha resistit ses ure con chi spasèm

sensa piö sang, sensa ö falì de us.

 

Neoi scür e nigher i ha quarciat ol ciel;

l’aria l’ha comensat  a menà ol mat,

ol sul al s'è scundit e al s'è smorsat;

al sömeàa che ol tep al sie fermat.

 

I era i tri ore, la casat fò ü èrs

 e i sò möscoi i s’è lasac indà,

i öc i s’è serac, l’ha sbasat ol co,

e po’ l'ha desmetit de respirà.

 

Söbet al s’è metit töt a trunà.

Ol ciel in chel moment al s’è incasat;

neule grise e nigre il l’ha quarciat

e ö ènt fort e rabius al s’è leat.

 

L’aqua la egnia so come cascada,

la g’ha laàt la facia e i chièi,

ol sang al gotàa töt lé söla tèra;

violenta la egnia so, pròpe a sidèi.

 

I fölmègn i büligàa despertöt,

ol mut al s’è metit töt a tremà

come ö teremòt che töt li spaca

e po’ i tri crus i ‘ndàa in sà e là.

 

Ol tempio al s’è squarciat de sima a fond,

la set la scapàa terurisada,

so del mut töc i curia a petasalc,

apena poca set l’era restada.

 

Ol centurione al sera piö cosa fa

a èt chel finimond che al sera alsat

“Ölèt vèt che lü l’era Dio delbù

e noter disgrasiac me l’ha copat?”

 

Sensa piö lacrime per ol tròp pians

gh’era restat lé denac ala crus

la so mama, i dòne, ol Piero e ol Gioan,

i otre Marie che i löciàa a alta us.

 

Intat che l’införiàa ol temporal

il l’ha trac so pian piano, il l’ha desciodat,

il l’ha pundit a belase lé per tera;

dala palcia e dal sang il l’ha netat.

 

La so mama al l’ha ciapat in di so bras,

al la ninàa come quando l’era scetì,

al la strensia, al la caresàa,

la impienia la sò facia de basì.

 

Lé la ghe riàa mia a destecas

dal so scèt che in di so bras al posàa;

nisü de trala vià i gh’ìa ol coragio;

i lacrime a l’aqua i se mesciàa.

 

Ol Giosep d’Arimatea l’ha domandat

al Pilato de pödì portà chèl rèst

in d’ö sepolcro lé mia tat lontà.

Al g’ha dic de sé e i ha fac prèst

 

a trasporta ol cadaer del Maestro

in d’öna gròta in do il l’ha sotrat.

Po’ i ha ciapat öna gròsa preda

e lé de dét ol Cristo i ha serat.

 

Chè la fenes chesta nosta storia,

la storia de ön òm che i ha sotrat,

ma dopo trì dé l’è risorgit in gloria

e ala drecia del Pader l’è turnat.

 

 

COMMENTATORE

 

Ma al turnerà ö dé, ma chisà quando;

quando i dé del mond i se feneserà,

quando sentat so sura öna neola

a ü a ü lü al me giüdicherà.

 

Stèm pronc alora, m’el conos mia chel dé,

chel dé tremend del giödese universal.

Chel dé al sarà lü che al sircherà fò

chi ha fac del bé e chi i ha fac del mal

 

Tegnemela impiada la lampada

come i vergini chi spetà ol sò padrù.

An s’è pronc Signor, an s’è töc pronc per te

e mi speta, pecadur, ol tò perdù.