ME SO DESDÀT IN PARADÌS
COMMEDIA IN DUE TEMPI IN DIALETTO BERGAMASCO
Autore
CAMILLO VITTICI
vitt@sfera.net
Iscrizione S.I.A.E. N.118123
PERSONAGGI
Nando Ospite della Casa di Riposo
Tomaso
Ospite della Casa di Riposo
Felepa
Ospite della Casa di Riposo
Gesuina
Ospite della Casa di Riposo
Ceschì
Ospite della Casa di Riposo
Lisandro
Giardiniere
Veronica
Infermiera
Dott.
Trombetta
Notaio
Maruska
Moglie di Lisandro
La
storia si svolge in una Casa di Riposo per Anziani
Può
essere considerata il seguito di "So burlàt dét come ö saiòt"
La storia
In una Casa di Riposo per anziani i compagni del Nando, stanchi delle sue trovate ai loro danni, gli organizzano uno scherzo. Dopo una sbronza solenne si risveglia, o crede di risvegliarsi, in Paradiso dove troverà a giudicarlo,con San Pietro, i suoi stessi amici.
MA SO DESDÀT IN PARADÌS
PRIMO TEMPO
(I quattro vecchi sono al limite del proscenio rivolti direttamente verso il pubblico. Tommaso sulla sedia a rotelle e gli altri accanto in piedi. Ognuno tiene aperto un ombrello nero. Più che le parole, serve la mimica)
FELEPA
: Gesüina, cosa gàla töta chèla sét lé dè ardàm?GESÜINA
: Dighèt chi sie dré dèlbù a ardàm a notèr, Felepa?FELEPA
: Ardega; a i è töc giràc dè chèla banda ché. Cosa g'avrài, po', dè ardàm... Ma gai pròpe negót dè fà? Te èderé che tra ö menüt a l'isciòpa ol temporàl e alura i scaperà töc a cà a petasàlc.GESÜINA
: Però iè braé. Arda come i stà lè töc bèi fèrmi. I è issè sàe gnà quando i è in césa.FELEPA
: I sömèa chi siès dré a fà i bèle statüine. Ta parèl mia chi dorme?TOMASO
: Edèt mia chi ga töc i öc sbaràc fò compàgn d'ü ciareghì?NANDO
: Ga sarà mia comparìt la Madona, per caso. I bofa gnàc...FELEPA
: Veramènt a ghè èrgü chi g'ha la boca in grignaröla...NANDO
: I farà mia come quando i m'ha portàt al zòo... I sarà mia egnìc ché töc a edìm notèr...TOMASO
: Sta atènt adès chi ma caserà sö i galetìne, i banane, i biligòc o i castègne pèste.GESÜINA
: Cèrto che con chi ömbrèle ché an gà dè sömeaga a quatèr ghignapole.TOMASO
: Ölerèsèt dì che, invece, an pödrès ès ciapàc per quatèr barbèi dè primaera?FELEPA
: Magare pèr rundinèle. I è nigre po' a chèle, dopo töt.GESÜINA
: Sta sö drécia, Felepa, se nò i ma crèt a mò piö egiasète dè chèl ca 'n s'è.FELEPA
: Pòta, s'i àgn i ghè, i ghè. Stà sö drecia... ta fé prèst a dìl, pròpe incö che ma so dèsmèntegada dè mètì sö la ventriera. Pòta, se i gà òia dè ardàm, i ma arde!TOMASO
: Po' a notèr, alura, an s'è dré a ardàga a lùr.NANDO
: Ma notèr an ga arda dè meno.GESÜINA
: Perchè an ga arda dè meno?NANDO
: Perchè notèr an s'è piò òrbi dè lùr. Edèt mia che i è töc piö suègn dè notèr?TOMASO
: Ada che bèla spusina chèla là in fonta. La gavrà se e nò trènt'àgn.NANDO
: Quala, Tomaso? Famla èt. Chèla lè in banda a chèl omasèt coi barbìs?TOMASO
: Mia chèla; èdèt mia che chèla lé a la gavrà sènt'àgn per gamba? A l'è piö ègia dèla Gesuina e dèla Felepa metide insèma... Chèl'otra in banda a chèla col vèstìt ciàr.NANDO
: Ostrega sa l'è bèla! Arda che bèi chièi; i ga borla so töc adòs e i sömèa che i rìe infina in tèra.TOMASO
: Al ma somèa che to sièt dré a parlà d'ö salès.NANDO
: E ardega che buchina frèsca, rósa e farinusa.TOMASO
: Al ma somèa che to sièt dré a parlà d'ön'angöria.FELEPA
: Ada che incö i fomne i sgiùnfa sö i laèr col silicone.NANDO
: Po' a i tète, alura. Pecàt che ai tò tèp i l'era mia gnemò invèntàt, se nò, Tomaso, chi dù ché i sarès tale e quale ala Valeria Marini e al'Alba Parièti e alura sé che m'an avrès fàc di sporcaciade ché al ricovero. Ma chi dù befane ché i avrès tocate gnà con d'ö dìt gnà ol Babbo Natale .GESÜINA
: Desmètila, barbèlù. Ardìf otèr, alura; ü al somèa ol cadaèr dè Ciüdü e l'otèr a öna mömmia imbalsamada.FELEPA
: Per mé, chèla sét lé, l'ha mai vèst cosa a l'è ö ricovero. I sa crèt che al sìe ö pòst in do i stàghe quatèr rembambìc chi pèrt la baösa e po' al có e invece...TOMASO
: E invece i sbaglia mia, Felepa. I sbaglia pròpe mìa. Ada notèr, per esèmpe. Dè töc i vegiasèc che i è parchegiàc chè, an sömèa i piö löstèr, chì ca capès amò ergota, ma sa ga fös mia la diretrice e la caposala, an sarès come quatèr ràm secàc fò, gnà piö bù dè impià sö gnà ol föc.FELEPA
: Oh, i sègöta; arda lé, i l'a desmèt mia dè ardàm a notèr. T'a 'n vèdèt gnà ü giràt dè l'otra banda. Sa gavrài po' dè ardàm... (rivolgendosi al pubblico) E grignà mia tàt, nèh, perchè al pöl dàs che, prima o dopo, po' a èrgü dè otèr al pöl capitaga de ègn a sèntàs so dè chèla banda ché, sö chèl pogiöl ché in banda a notèr.NANDO
: Proa a serà só chèla söbra lé ca ta ghé sempèr in movimènt e fà sito ö menüt. Se lùr i öl vardàm, i ma arde pör. A öle èt chi ch'i sa stöfa per prìm. (Stanno impassibili e in silenzio a fissare il pubblico per almeno venti secondi.)TOMASO
: Felepa, a ma spiör la schena. Gratemela ö falì. Delicada, nèh.FELEPA
: A m'ét ciapàt per la tò grataröla? Al bé issé o sói mia asé delicada?TOMASO
: Al ma pàr che al pòst di mà to gabièt ö ràsc.FELEPA
: Bèla manera de ringrasià. Sgarbàt e maledücàt come al solèt!GESÜINA
: Felepa, arda chèla lé coma l'è estida sö. La gà so ö laùr ch'al somèa a öna camisa dé nòc. Ardèga, po' a coi pés e col pónt a crùs compàgn di nòste, coi spale a l'areglàn e con töt ol grongrèn. Certo che as gà èt quase töt. Al somèa che ol stomèch al ga sbògie fò dè töte i bande.FELEPA
: Dighèt che la gavrà sö ol regipètto a balconcino?TOMASO
: Ada che di noste bande la sa ciama lòbia. Coma sì dientade delicade, oh. Balconcino...NANDO
: Certo che al ga somèa mia a chi dù sculapaste che metì sö otre. E per iscónt cosè, po'... Ö pér de èti dè pèl rampogneta e dù ciciòc chi sbàt in sà e in glià.FELEPA
: Perchè, te i mödande i tègnèt sö per tegnì dèt cosè? Notre la pèl rampogneta, ma té adoma ö lömagòt.GESÜINA
: Ada chèl lé che bèl iscèt, invece.FELEPA
: Qual Gesuina?GESÜINA
: Chèl so là in fonta söla drècia. Chèl co l'oregì d'or.FELEPA
: Èco, quando me èdè chi laursì lè a sènte egnìm a dòs ö calur, ma ö calùr, ca ma sènte spiör dè pèr töt.NANDO
: Felepa, sét sigura dè mia ès dré a ciapà la rogna?FELEPA
: Maleducàt. Schèrsa, schèrsa té coi sentimènti. Ada che se ö dé ta gavrèsèt dè inamuràt...NANDO
: De chi? De té? Mèi dèlbù la rogna, la pèlagra, la lebra e ol föc dè sant'Antone metìc insèma. E, in omagio, öna procèssiù dè piatole in do dighe me.(Entra Veronica, la caposala con Alessandro che accompagna il Ceschì e lo fa sedere in un angolo della stanza)
VERONICA
: Cosa fìf lé sö la lobia, sènsa có che no si otèr. Egnì dét söbèt, per piasér. Ada te, piö i diènta èc e piö i somèa di scèc. Sentìf so ché e guai al prìm che al va sfò amò öna ölta.NANDO
: Té, petònega, sera só chèla söbra cha ta ghé al pòst dèla boca. Ada che po' ai galéòc i ga dà l'ura d'aria.VERONICA
: Sé, ma s'i ciapa ol fregiùr o la bronchite i sa preòcupa negü, ma con votèr l'è töt ön'otèr laùr. Chi, dopo, al gà dè cór a fà i papine söl stòmèc? La Veronica. E i püntüre? La Veronica. E ol cristere? La Veronica.TOMASO
: Pèr fórsa; ta ölèré mia ciamà l'idraulico!VERONICA
: Ada, al ma sömèa pròpe dè ès a l'asilo.TUTTI
: (Cantando e stonando) All'asilo si sta bene - e si imparan tante cose - la Veronica ci vuol bene - e così ci piace a noi.VERONICA
: Signùr, arda só e mètega in da crapa èrgót che tra töc quatèr i gà mia gnà ön èto dè servèl. Per fàl marüdà m'èèrès mandàf in colonia come i fàa öna ölta coi scèc e fàf ciapà ol sùl e l'odio dèl màr.TUTTI
: (Cantando e stonando) Caro bagnino - aprici il cancello - che il tempo è bello - e noi vogliam partir.VERONICA
: Lasìm indà, lasìm indà se nò al so mia cosa fó. Ö sproposèt, èco, ö sproposèt. E per penitènsa al Nando ga töe piö ol tabàc dè usmà, al Tomaso i sò sigàle, ala Gesüina la lana per ingogià e ala Felepa i sò golia. Sciópì a otèr! (Esce)NANDO
: Et vest, Lisandro, come la ma trata la Veronica? Prope come i scèc de l’asilo... beàt te che te gh’è ol tò laura’ e che la sira to podèt sèntàs so ala televisiù. Ché, invece, a spol fà gnà chèl. I ta manda in lèc ai vòt ure e a ‘mpol vèt gnà ol Carosèllo.LISANDRO
: Per me a stì mei votèr de me. Proì oter, dopo che ho lauràt tot ol dé, a ‘ndà a cà e troà la me fomna a spètam con d’ona ghegna che al g’ha so gnà o cà rabiùs... E fa chèsto... e fa chèl otèr... e ma toca incomensà a laurà de capo.NANDO
: Ma te ga dighèt mai negota?LISANDRO
: Öna ölta a g’lo facia. S’ere turnàt a cà dèl laurà stöf mort e töt imbrombét de aqua. L’a m’era indacia infina a ‘n d’ì scarsèle. A ‘ndo dét in cusina e la me fomna a l’è lé che la ma spèta col sidèl in di mà e la ma dis: Lisandro, va fò té a tö l’aqua fò in dèl’era che tanto, anche s’al piöf, te se semò bagnat. Ho catàt sö la me sidèla, so ‘ndac a la fontana, all’ho impienida sö fina al’oradèl e so turnat indré. Coma in do dét in cüsina, ciape ol sidèl e gal vöde töt adòs. Adès ta sé bagnada po' a te e l’aqua ta ‘ndé a töla té.GESÜINA
: Brao, Lisandro, t’è fàc pròpe mènta bé! E te Ceschì come stét?CESCHI’
: A so stof, so semper istof...NANDO
: Chèl lé al l’ho semper sentit dì ca l’è stof. Ma che malatia éla?CESCHI’
: Ol dutur al m’ha dic che l’è ona malatia issé rara, ma issé rara che i g’ha amò de scuprila. Pènsa che a l’è tota la matina che tente de to so ona lomaga fò in dèl giardì, ma a ga so mia riàt.NANDO
: Che manera?CESCHI’
: Pòta, la segotàa a scapà... A so stof, a so sèmper istof.LISANDRO
: Pensa che l’ho troàt so in dèl polér che al ga dàa ol formét al sò gàl, ma anche chèl al g’ha de ìt ciapàt la malatia dèl sò padrù.CESCHI’
: Cosa dighèt Lisandro?LISANDRO
: Basta edìl ala matina... Quando li spunta ol sùl chèl dèl Nando al fa chicchirichiii e chèl del Ceschì al sa limita a fa... (fa cenni di assenso con la testa). Beh, scèc, me g’ho de indà. A g’ho i me piante che i me spèta. (Esce)NANDO
: A l'è ön po' dè tép che la Veronica a l'è nervusa. L'è come la gavrès sempèr ol strùs sota ol nàs.TOMASO
: Per me la ga rìa mia a troà ol murùs e a daga sfogo a töc i sò desideri repressi.NANDO
: Per mé la g'ha de ìga i ovaie infiamade come ö ciareghì apena rüstìt.FELEPA
: Sa l'è per me ga töerès ol saluto infina dè adès.GESÜINA
: Me, invece, ga scrierès öna bèla letera ala diretrice per fala ciamà a l'ordine.TUTTI
: (Alzando la mano) Aprovato!TOMASO
: M'al fai delbù?TUTTI
: M'al fà delbù.NANDO
: Va a tö ö fòi de carta Gesüina e po' a la pèna ca ma 'l fà söbèt.FELEPA
: E chi la scrìf?NANDO
: La scrie me che go öna bèla scritüra, mia come i òste sgrafe dè poia. Però m'èèrès che èrgü i la dète, perchè a pènsér a so mia tàt frànc.FELEPA
: Ta sé mia frànc söi gambe, maginàs coi pensér chi é del có.TOMASO
: A chèl ga pènse me. Soi mia mé ol leterato e l'inteletüal dela compagnia? Chi va lès ol giornal ala matina? Ol Tomaso. Chi él ca 'l té ol cartèlù dèla tombola? Ol Tomaso. Chi él che al rèspónt ai indüinèi dèla televisiù? Ol Tomaso.FELEPA
: Ma sa ta na indüinèt mai gnà ü?TOMASO
: Basta l'intènsiù. Alura, Nando, sét prónt? Comudès bé e comènsa. "Cara diretrice..."GESÜINA
: Che manera "cara"? Gh'é stàc ergót dè intimo tra te e lé? Ergota, insoma, de intercorènte?TOMASO
: In quàt a corènte ga tècherès ai orègie ö fél dè sèntomela volt e ga farès impià sö i burline di öc come i fanài d'öna mela e sènto. Alura scrif só: Signora diretrice.NANDO
: Con quace ti?TOMASO
: Quac'éi i diretrici che an gà ché?NANDO
: Öna, e la ansa a chèla.TOMASO
: Sa l'è öna, alura con d'öna ti apena.NANDO
: (Sillabando mentre scrive) Signora diretrice...con d'öna ti apena.TOMASO
: Ci scrivo per dirci...FELEPA
: Come, "ci scrivo"? An s'è mia in quatèr?TOMASO
: Verità, nient'altro che la verità, lo giuro.GESÜINA
: Ada Tomaso che ché an s'è al ricovero, mia al tribünal. Per me to èdèt tròpa televisiù.TOMASO
: Alura; signora diretrice...NANDO
: Sèmò fàc.TOMASO
: A l'è per fà ol riasùnto, no? Signora diretrice, ci scriviamo tutti insieme...NANDO
: Ci... scriviamo... tutti... insieme... quàce èsse?TOMASO
: Pòta, sa 'ns'è in quatèr...NANDO
: Alura ga ölerà quatèr èsse. In-s-s-s-sieme. E dopo?TOMASO
: Ö menüt. I ga laga dù menüc po' ai condanàc a mórt prima dè traga 'l còl. Fó mia per dì, ma so mia öna machinèta. Ga öl ön po' dè concèntrassiù per tirà insèma ö laùr issé importànt. Po' al padretèrno al gà tegnìt sèt dé a fa sö ol mont e scrìf só öna lètera a l'è mia tàt piö fasèl. Alura... lès sö töt de capo.NANDO
: Signora diretrice, ci scriviamo tutti inssssieme...TOMASO
: Per dirci che la Veronica ci trata come bambini dèl'asilo.NANDO
: Con tri o quatèr èlle perchè a l'asilo i scèc i è tance. Dell'asilllo...TOMASO
: E alora noi faciamo lo sciopero della fame. Punto.FELEPA
: Spèta, spèta, spèta, Tomaso. Coma sarèsela chèla stòria ché dèl sciopero dèla fame?TOMASO
: Al völ dì che an desmèt dè mangià.FELEPA
: Per quàt tèp?TOMASO
: Per sempèr.GESÜINA
: A me, veramènt, a la ma piàs mia tàt. Al masimo pöde saltà fò la marènda...NANDO
: E me ol thè ch'al ma fà pròpe schéfé.FELEPA
: A mé i sbrofadèi chi ma ha de teèrs in dèl trenglòt.TOMASO
: Alura; scancèla fò e scrìf: sciopero dèla marenda.GESÜINA
: Issé la à semò mèi. Mangeró dè piö a disnà.NANDO
: Della... marenda. Fàc.TOMASO
: Saluti e baci da chi sempre ti ricorda.FELEPA
: Cos'éi chi smiaulade ché? Chèla di baci po' la ma fà pròpe grignà.TOMASO
: Dè solèt i lètere i fenés töte issé. Ma s'al ta à mia bè, faga sö: esequie e basta.NANDO
: Esequie... e... basta.TOMASO
: Mètega la firma.NANDO
: Perchè goi dè metiga la mé? Mètega la tò.TOMASO
: Alura an ga mèt chèla dè töc quatèr.FELEPA
: Brao fürbo, issé dopo la cognòs chi can sè. Se chèla la ta ciama in diressiù, ta sèntèt che litanie...GESÜINA
: Me digherès dè fa só quatèr crùs, öna per ü, issè a l'è öna lètera omonima.TOMASO
: Anonima, Gesüina, anonima.TUTTI
: Aprovato! (Firmano)GESÜINA
: A firmèt a tè, Ceschì?CESCHI’
: A pode mia...GESÜINA
: Per che manera?CESCHI’
: A so stof, so tàt istof... la pèna la pisa...TOMASO
: Sà la bösta, öna bèla slènguada e...töt a pòst. Adès a gh'è adoma de fala rià in diressiù. Ciàpa, Gesüina, à dè là a belase a belase e infilela sota la porta dèla segreteria. Sènsa fàs vèt, però, se no i indüina söbèt chi chì è stàc. (Gesuina esce)NANDO
: La ga stà bé. Issé la impara a mia ès rispetusa con quatèr vèc bù come ol pà, chi dìs negót in töt ol dé, sèmpèr prònc a l'obediènsa e chi sa lamènta mai dè negóta, gnà quando i ga fa fà ol bàgn dù ölte per setimana. Issé la impara a rispetà ü che la fàc dés àgn dé guèra e ca l'ha salvàt la patria.TOMASO
: Issé la impara a rispetà ü che l'è inciodàt sö quatèr röde che al sömèa ö tram sènsa i binare, ü che l'era magüt specialisàt a rebocà sö töc i mür dèl paìs e che infina adès ann'è mia borlàt só gnémò gnà ü .FELEPA
: Issé la impara a rispetà öna dòna dè sani princìpi morali, timorata di Dio e che, quando la 'ndàa in ferie la Marièta, la fàa la pèrpètua del don Gaudensio e la ga disìa in töta sincerità e obediènsa töt chèl cal söcedia in paìs, sènsa lasà fò negót: chi chì era i murùs che ala sira i 'ndàa a scondès in di mèlgasèc, ol nòm dè töte i èdoe chi indàa al Quien Sabe a balà ol liscio coi gòne cörte e i oradèi ricamàc, chi chì era i parochiani chi turnàa a cà ciòc isdèrnéc al sabàt sira e i cantàa i cansù svèrgognade.. .TOMASO
: Che cansù cantàei, Felepa?FELEPA
: A l'ét mai sèntida chèla dè lo spassacamino che l'indàa sö e só per ol camino?NANDO
: Al fàa ol sò mèstér, dopo töt. In do ölèt che l'indaghe ö spasacamì? Sö e so dèl treno?FELEPA
: Però dopo nove mesi a l'è nato un bel bambino...NANDO
: Al sarà mia ön elefànt de nàs dopo dù àgn.TOMASO
: E te, Ceschì, cosa dighèt? An fai bé o no?CESCHI’
: Me al so mia... A so stof...TOMASO
: Chèsto che al fa fadiga anche a pensà... Ma ét mai lauràt, Ceschì?CESCHI’
: No, mai. Algh’è riàt a famèl fà gna chèl di machine.FELEPA
: Chi él chèl di machine? I ghe l’ha toc la machina!CESCHI’
: No, ma lu ia faa so. L’è stàc ol Capretti... No, ol Besotti... No, ol Pecorelli... No, ol....TOMASO
: Sta atènt che l’è stàc l’Agnelli, chèl dèla FIAT...CESCHI’
: Prope lu. O dé a so lé che pose so n’do muradél che spetàe che al burlaès so o pom dèla pianta e al ve le in banda. Al ma dìs: Cosa fét lè sènsa fà negota? Dàs de fà. Se te to catèt so ona casèta de pom e ta ‘ndé a endìi al mercàt, dopo o m’s a to podèt comprà o bèl ort pié de piante dè pom. E alura? Ga dighe me. E alura, al dìs, con toc i pom che ta èndèt ta podèt comprà o bèl cambio e indà a èndei infina a l’estero. E alura? Dighe me. E alura, al d’s lu, ta podèt comprà mela pèrghe de tèra e cento cambio e dientà ol pio grand industrial della frota. E alura? Dighe me. Dpo, al ma rèspond, ta podèt vènd fò tot e posà per tota la tò eta. Me a go ardàt e a go dic: e me, cosa soi drè a fà?NANDO
: Brao, Ceschì, ta saré stof, ma mia bambo...GESÜINA
: (Entrando) Fàc, töt fàc. Ho portàt a termine la misiù con sucèsso.TOMASO
: Bràa, Gesüina. Cöntèm sö come l'è indacia.GESÜINA
: In prènsepe al curidùr a ghéra la Gelsomina che la tràa ol spasoletù söl paimènt e püdie mai pasà, senò lasàe i ségn di söbre söi quadrèi. Alura la lètera a gl'ho consegnada a lé e go dìc che l'era dè infilà sota la porta dèla diretrice sènsa, però, dighèl a negü. Alura lé a gl'ha pasada ala Carmèla che l'era sota la finèstra a 'ngogià e la ga dìc che l'era dè infilà sota la porta dèla diretrice sènsa, però, dighèl a negü. La Carmèla, sà che l'era dré a pasà dè chèle bande lé ol giardinèr e che al gh'ia de indà pròpe in segreteria, la gl'ha dacia a lù e la ga dìc che l'era dè infilà sota la porta dèla diretrice sènsa, però, dighèl a negü... (Gli altri fanno gesti di delusione e di disperazione).TOMASO
: Dèsmètela, Gesüina, sènsa có, sènsa servèl, sènsa coscensa. Al mancàa adóma che to gh'ièt de fàl dì fò po' ala radio.FELEPA
: Al mancàa adóma che to gh'ièt de stampàl söl boletino parochiale.NANDO
: Al mancàa adóma che to gh'ièt de fàl dì fò a la prèdica del Preòst a mèsa cantada.VERONICA
: (Entrando con la lettera e una bottiglietta) Nèh, l'è mia, per caso, chè ché ghe sie ergü chi sapie èrgót dè chèla lètera ché? Ardiga bé, mò. A l'è mia, per caso, che di bande ché al ga sie ö piccolo scrivano fiorentino ch'al sa dièrte a scrìf só di stèrlöcade e po' a consegnàgle ala Gesüina, ca gl'ha consegna ala Gelsomina, ca gl'ha consegna ala Carmèla, ca gl'ha consègna al Lisandro, ca gl'ha consegna pròpe a mé?FELEPA
: Dè cosa parlèt, Veronica? Me só negóta, nèh. A gó l'anima piö nèta e piö candida come la fös istacia laàda col disàn e col amorbidènte.TOMASO
: La mé, po', come s'i l'ès metida in ammollo col Coccolino e sbatida in da centrifuga a sesanta gradi.GESÜINA
: La mé i l'ha dovrada a fà la reclàm dèl'Ava come lava.NANDO
: La mé a l'è come s'i l'ès tracia fò dèla lavatrice, ströcada e dèstendida al sùl sö in dö fil de fèr.VERONICA
: Serì só chi bocase lé, se no va mande töc quatèr a laurà in lavanderia.TOMASO
: Gh'ét mia ardàt a la firma, Veronica?VERONICA
: Ada ché, ghè sö quatèr crùs.TOMASO
: Allura ho semò capìt chi l'è stàc?VERONICA
: Chi g'àl de ès istàc?TOMASO
: Ol sotramórt. A l'è lü che, de solèt, al sa na 'ntènd dè crùs.VERONICA
: Ché ghè ergü che al völ fà ol fürbo.TOMASO
: Chi gàl dè èsga? An s'è ché adoma notèr...VERONICA
: A ogne manera, se, per caso, sèmpèr per caso, a egnèsèf a saì chi è stàc chi quater balùrc che i ha fàc só chèla letera ché, disiga ca l'è mia tàt fasèl dèsliberàs de la Veronica e che i gavrà dè gudila amò per al so mia quace àgn.NANDO
: Va bé, la sarà servida.VERONICA
: Intàt che indó de là a èt come li sta ol Gioàn bistèca, pògie ché ö momènt chèla butiglia chè che go dè consegnaghela al Lisandro. Diga ön'ögiada e tuchìla mia.TOMASO
: Ve bé, la sarà servida.NANDO
: (Girando più volte attorno alla bottiglia) Cosa ga saràl dét de tàt importante per daghela al Lisandro?FELEPA
: Basta usmàla.GESÜINA
: (Apre e annusa) Per me a l'è rosolio. Cosa, dighèt Felepa?FELEPA
: Per me a l'è la sambuca. Proa te, Tomaso.TOMASO
: Per me a l'è anès.NANDO
: Anès? Anès? Ma l'è la me pasiù! Al gà de ès pròpe anès. Fam proà. (Annusa e beve a piccoli sorsi) Madona sa l'è bù. L'è pròpe anès, gh'è mia döbe. Quace àgn saràl che proe mia öna delissia del gènèr? Ét capìt la Veronica cosa la ga porta al Lisandro? Ol anès, öna bèla butiglièta de anès. E magare chi dù lè i s'al intènd in tra de lùr. Ét capìt chèla figlia de maria cosa la ta cümbina col Lisandro? Sporcaciù, lü e po' a lé. Ét capìt cosa ga öl per conquistà ön òm? Certo che se la Veronica la ma porterès öna butiglia de anès töc i dé, ga penserès sö gnà ö menüt a dientà ol sò amante. Dienterès focoso come ol diluvio.TOMASO
: Vesuvio, Nando, vesuvio.FELEPA
: Dèsmètela, Tomaso. Èdèt mia che to sé semò ciòc? Ada che chèla arpia lé la sa nèscórs.NANDO
: No, no; adès che a l'ho inviada al ma fèrma piö gnà ö capostasciù. (Continua a bere)GESÜINA
: Sét màt? Èdèt mia che to l'é fenida fò töta?NANDO
: Fà negota, la impienese sö co l'aqua. (Riempie la bottiglietta con acqua minerale.) Èco, la pàr amò chèla. Nöa, inviolata e illibata come la Felepa. Sito! La rìa la petònega.VERONICA
: Sà la me butiglia. Con chèl ca l'gh'è dét a l'è mèi consegnaghela söbèt al giardinér per via di sorèch che só in cantina i mangia sö po' ai taoi.NANDO
: Cosa c'entra i sorèch?VERONICA
: Pòta, con cosa i a fà fò i sorèch? Col veleno, no? E ann'a basta öna gota dé chésto per fài stencà fò in quater e quatr'òt. Fülminàc, sténch e spiataréc. Indóm, alura. Va salüde e fé i bràe. (Esce)NANDO
: Vergine santissima immacolata prudentissima e intemerata! If sèntìt a otèr cosa l'ha dìc? A l'era...TOMASO
: A l'era ol veleno per i sorèch! Cos'ét fàc Nando?FELEPA
: Ta l'ere dìc, Nando, dè mia fàl. Santa Eustorgia vergine e martire pregate per noi!TOMASO
: Pregate per lü, ta öleré dì. Poèr bala...GESÜINA
: E adès cos'an fài? Gói dè ciamà la diretrice?NANDO
: Per l'amùr di Dio. Mei la mórt che iga de fà con chèla lé.GESÜINA
: La crocerósa, la pulisia, i pompèr, i pompe ruderi?TOMASO
: Funebri, Gesüina, funebri.NANDO
: Ciama negü e lasìm mör in pace. Madona che frèc ca l'è dré semò a gnìm adòs. Só ché che sbarbèle töt come öna ghignàpola. Dàm öna coèrta, Felepa, cuarcèm só, lasèm sèntà só. Sènte ol brivido dela mórt cha l'ma cór de dré a la schéna. Sènte i bale di öc chi gira come la giostra de san Lisandro. Sènte la me pèl a bagno maria in dèl südùr de l'agonia.GESÜINA
: Mör mia, Nando, mör mia per piasér. Pènsega a la Gesüina, ala Felepa...NANDO
: Sa ga pènse a otre dù a l'è la ölta che möre prima e piö ala svèlta.TOMASO
: Té dür, té dür, Nando. Al pöl dàs che per fà stencà fò ön òm al ga öle öna dose piö forta de chèla lé.GESÜINA
: Magare ta gh'é adòs i altiforniTOMASO
: Anticorpi, Gesüina, anticorpi...NANDO
: No, no, negót de fà. Sènte sèmò i fürmighe parpaiuse in di gambe e töc i grì chi ma canta in dèl có.TOMASO
: Per fà indà vià chi laùr lé al sarès asé dàt öna mà de flìt. Coma sa ciamèl chèl laùr lé, Gesüina, té ca ta èdèt sempèr la televisiù?GESÜINA
: Con Favilla la casa brilla!TOMASO
: A l'è mia chèl lé, a l'è ön'otèr.GESÜINA
: Con Api si vola.TOMASO
: Sé, dopo i fürmighe e i grì a ga manca apena i api.GESÜINA
: Vapona... li uccide e li stecchisce!TOMASO
: Èco, chèsto al va semò ö tantì mèi.NANDO
: Vergine santissima immacolata prudentissima e intemerata! A l'è riada la mè ura, scèc! Só riàt ala fì dèla mia giovane e breve esistènsa. Poèr Nando, prematuramente scomparso nel fiore degli anni!FELEPA
: Adès esagera mia. Po' a te t'he pasàt i otanta dé ö bèl po' de tèp.NANDO
: Sènte la pansa ca la büliga töta, come s'al ga fös dét ö nì dè balorès.TOMASO
: Mé a só semper del idea dè dovrà ol flìt.GESÜINA
: E al'anima, ga pènsèt mia al'anima, Nando?FELEPA
: Ghét pròpe negòt de fàs perdunà dal Signùr prima dè stèncà fò? Dopo töt an s'è töc pecadùr e gnà te, Nando, a te se nasìt sensa macchia e sènsa paura.TOMASO
: A l'ét ciapàt per ol Robin Ùd?NANDO
: Potà, po' a me a gó dè fàs perdunà ergota, picole mancanse, pecàc veniai, di stüpidade insoma. Come chèla ölta che ma sie indormentàt in dèl confesiunàl a mèsa prima. Öna fómna a la ma pécà dét in dél sportèl e la ma dìs che la öl confesàs. Me, tra ol ciàr e ol fósc, tra ol dèst e l'indörmét, a ga dìghe dè müìs fò a cöntala sö. Dal musatì che intraède al dè là dela graticola la ma sömèa öna santarelina, öna madunina, öna figlia dè Maria. Invece la sa mèt a cöntàm sö di laùr che, dè prensepe, ga riàe mia a capì. L'ha comensàt a dìm che l'ha fàc vergót che al gh'ia dè fà coi fürmighe.FELEPA
: Cosa c'èntréi i fürmighe coi pecàc?NANDO
: Pòta, la m'ha dìc che la fàa i formicasioni col murùs.TOMASO
: Fornicasioni, Nando, fornicasioni.NANDO
: Alura a g'ho dìc dè spiegàs mèi e de ès piö precisa; de fàm capì piö bé insoma. A gh'ièf dè sentì quace che 'n'ha cöntade sö. Che ol Piero al gà tocàa i tète, ch'al ga casàa sö i mà in di ciàpe, che al ga dàa ol basì cola prolunga e col risùchio... Insoma, in dés menüc ho imparàt piö tat de lé che di giornalì che la ma compra dè sfrüs la Veronica. Pèrdunèm, Felepa, perdunega al Nando, té ca to sé buna come ö tòc dè pà cola marmelada.FELEPA
: Perchè gói de ès me a perdunàt?NANDO
: Ét mia capìt, Felepa? Chèla scèta ta sièt te, a t'ìe conosìt.FELEPA
: Bröt malnàt e traditùr. Ringrasia ol veleno di sorèch, se no a sìe me a mandàt a l'otèr mont. E amò piö ala svèlta. Èco perchè ol prét, o chèl ca credìe ol prét, al m'ha dìc, prima dè dàm l'asolusiù, dè turnà la setimana dopo a cöntaga sö ol rèst de la storia con töc i particulàr per fìl e per ségn.GESÜINA
: Però, Felepa, ta ma l'é mai cöntada sö chèsta. Ta ma l'é mai dìc che ol Piero al ta tocàa i ciape, che al ta...FELEPA
: Mèi fàl che sperà dè fàl, come te fàc té pèr töta la éta.GESÜINA
: E invece nò; sa to ölèt pròpe saìl, al l'ho fàc po' a mé. Domandega mò al Tomaso...TOMASO
: Cosa c'èntre mé adès? Cosa cöntèt sö, Gesüina? Sét dré a dà i nömèr?GESÜINA
: Sé, ol nömèr votantü. L'era ol nömèr dè la via Garibaldi, in do stàe mé. Él vira o l'è mia ira che, prima de rià a cà dela tò Ninèta, ta pasaèt de lé töc i dé? E dè rosare, lé, a ma n'ha mai dìc sö.TOMASO
: Me ma sa recorde mia. Al sarà stàc ön'otèr.GESÜINA
: Ön otèr, nèh, ön otèr. E alura tira só per piasér i braghe.TOMASO
: Che manera a gói dè caà fò i braghe?GESÜINA
: Perchè töc i ède chèla òia dè fregù che to ghé sö la ciapa mansina.FELEPA
: A l'è ira, Tomaso. Chèl dé che la mancàa la Veronica e che t'ho fàc la püntüra per ol gomèt al l'ho ésta po' a mé. Pròpe öna smagia rósa come ö fregù.NANDO
: Alura pèrdunèm po' a té, Gesüina.GESÜINA
: Cosa c'èntrèt te con mé? Cosa gh'ét de fàs pèrdunà de mé?NANDO
: Ta ghé de saì che quando col Tomaso a ta faèt chi laùr lé, insoma quando ta disìèt sö i... rosare al fósc e che dopo al ta egnìa òia de inviàn sö ön otèr dopo ö pér dè menüc, a l'ìa ol Nando che, sempèr al fósc, al ciapàa ol sò pòst. Èco perchè ta ga disièt sèmper che l'era sèmpèr pront e ch'al sa stöfàa a mai de di sö i... rosare con te.GESÜINA
: Bröc disgrasiàc e pelandù, té e ol tò amìs. Sal ta fà mia mör ol veleno di sorèch, sa la ta copa mia la Felepa, al savrès me cosa ta farès, a te e a chèl angelì sentàt só sö chèl scagnòt lé coi rödèle. Sal fös per mé va sbaterès a l'ospedal e va farès a töc dù l'operasiù del Balzac.TOMASO
: Che operasiù èla?GESÜINA
: Bal...zac!FELEPA
: Bröta sporcaciuna ca no te sé otèr. Ardela lé la santa Maria Goretti che domà adès la sa meravigliàa perchè ergü i ga tocàa i ciape ala Felepa.NANDO
: Vergine santissima immacolata prudentissima e intemerata! Cosa ho inviàt fò. Pès de ö nì de èspe.TOMASO
: Al ma somèa che ché dè vergini a gh'en sie mia tace. Va bè che incö co la plastica as pöl fà töt...GESÜINA
: Po' i case dè mort dè plastica, come chèla che ga faró fà so al Nando apena che l'istincherà fò, per vès sigüra che al ga rìe piö a gnì fò se per caso al sa desdès fò e se, amò per caso, al fös in cotalettisFELEPA
: In catalessi, Gesuina, in catalessi.NANDO
: E ta domande perdù po' ate, Tomaso, per chèl che t'ho fàc.TOMASO
: A me? Ah, sa ta sa referesèt al fàto de ì fàc la spìa sö chèl ca l'è söcedìt cola Gesüina... ormai l'è facia e ta pèrdune. Dopo töt an sa metìa sempèr decorde, el mia ìra? E po' a l'è pasàt quase ö sècol...NANDO
: No, Tomaso, magare al fös adoma chèl. Ta ghé de saì che, intàt che ta disièt sö per la tèrsa ölta ol rosare al fòsc cola Gesüina, me, con quatèr sàlc, indàe a la tò cà per inviàn sö ön otèr cola tò Ninèta, pace al'anima sò.TOMASO
: Disgrasiàt, traditùr e porco! Issè ta la ma pondièt pò a me? Èco perchè quando turnàe a cà e pensàe de sentile sö, lé l'era töta gentile e grasiusa e, se öliè fà ergót po' a con lé, la ma disìa che la gh'ìa ol mal de có.GESÜINA
: Sporcaciù, svergognàt! Scomète che ta sé dré semò a sentì i fiame del'inferno chi ta büliga sota i ciape.NANDO
: Efetivamènt a sènte ö calùr istrano, però de per töt, mia adoma söi ciape.FELEPA
: Alura ta se semò dré a burlà dét in di sgrafe dèl demonio. I a sèntèt mia gnemò i ùs di dannati?NANDO
: Per intàt a sènte adoma i òste.GESÜINA
: Urmai ta s'é semò giüdicàt e condanàt.NANDO
: Alura fìm dì sö almeno öna quàc mèse, dighe mia chèle perpètue, ma almeno tri o quatèr, dè chèle sèmplici di dé laùr.FELEPA
: Té al ta salverès piö gna sènto mèse ólte, gnà cinquanta èspèr e gnà i quarant'ure.NANDO
: Adès, però, a ma sò liberàt la cosciènsa e pöde mör in pace, in pace con gli uomini e in pace col Signore.FELEPA
: In pace con gli uomini, ma mia in pace coi dòne, perchè la Felepa e la Gesüina i tl'à perdunerà mai, per töta l'etèrnità e po' a dopo.NANDO
: Egnì ché, amìs, egnì ché in banda a me. Urmai chi laùr ché i è èc e straèc, al sarà pasàt almeno sesanta o setant'àgn e a l'è ura dè desmèntegài, de sotrai só, insoma.GESÜINA
: Ta sotrerès só mé, invece, e po' a söbèt, sporcaciù.NANDO
: Invece, dìm öna mà a fà öna bèla mórt, tranquila e serena. (Si dispongono attorno.) Al Tomaso ga laghe...TOMASO
: Sét semò dré a fà ol tèstamét?NANDO
: Per forsa, ta öleré mia ca l'faghe dopo mórt! Al sarà semò ö bèl laùr sa ghe rieró a fenìl... Madona me, sènte semò i bràs chi sa möèsta piö. (Alza le braccia e le lascia cadere di colpo.) Alura, tèche dè prensepe; g'ho de fà prèst perchè sènte ol có che l'è dré a 'ndà a viöle.TOMASO
: A grisantemi, ta öleré dì.NANDO
: Al Tomaso ga laghe töte i sigàle ch'i è in dèl casèt dela comodina, i mödande dè lana, ol gichèt e i braghe dela fèsta.TOMASO
: E ol capèl dè èlüt nighèr?NANDO
: Po' ol capèl dè èlüt nighèr. Cosa ölèt, Tomaso, in chi cundisiù ché, in chèl momènt ché, ol có a gló mia a pòst e pödie mia pensaga al capèl. (Da questo momento il Nando viene colto da brevi crisi di sonno)FELEPA
: Nando, Nando. Sét sèmò mort? E sé che la cera a la ma pàr amò bèla e li spösa gnà dè cadaèr.NANDO
: A te, Felepa... a te, Felepa, a laghe ol lebèr di preghiere che ol prét al ma lagàt sö la comudina.FELEPA
: Sa l'è per chèl a ga l'ho po' a me precìs ispacàt.NANDO
: Ma ol mé a l'è piö complèt. A gh'è dét i fotografie dèla Novella 2000 coi fómne nüde.FELEPA
: Ada te, po' in pont dè mórt al ga in mènt i sporcaciade. E me cosa an na farès dè chèle?NANDO
: Ta ghé de ardaga töte i sire, issé ta impareré cosa l'è öna bèla dòna e to impareré a caà sö ol tanga e i calse autoregèntì e ta farè la sfilada dè moda denàc al Tomaso, chèl poèr martèr. Ala Gesuina...GESÜINA
: Ha innàc, Nando. Per mé a l'è semò in agonia. Al bofa gnà quase piö. Al ghè semò egnìc töc nighèr po' ai pipistrelli di mà.TOMASO
: Polpastrelli, Gesüina, polpastrelli.GESÜINA
: E ala tò Gesüina cosa ga laghèt, Nando?NANDO
: Intàt metèm a pòst ö laùr: che la Gesüina a l'è pròpe mia la mé. Sa t'ho mai vülida dè ìf, a sarò mia issé tone dè ölìt dè mort. Ala Gesüina ga laghe ön sàc dè madone, ma mia chèle di santì, ma chèle ca ga tiràe dré quando sere ìf.GESÜINA
: Perchè a me pròpe chèle?NANDO
: Perchè sa to sièt ön po' piö fürba e sa ta faèt mia niscórs quando t'é portàt la lètera, la Veronica la sarès mia gnìda ché e ol Nando, chèl poèr martèr, a l'avrès mia biìt ol veleno di sorèch. Ta sigüre che töte i sire a egneró a gratàt i pé e alura règordès bé dè laài só töc i dé, perchè pöde mia turnà indrè töte i ölte in paradìs cola spösa dè gongorsöla adòs.FELEPA
: Daga mia a trà, Gesüina. Per mé a l'è dré c'al tira i öltèm. Al gà semò i öc in polaröla, i sömèa chèi dè ö pès indàc a mal.NANDO
: Ciao, scèc. Va salüde. Ol Nando al sènt semò la ùs di angei chi é a töl.FELEPA
: Mör tranquilo, Nando. Prèst an vegnerà sö po' a notèr.NANDO
: S'al völ gnì sö ol Tomaso (Tommaso fa gli scongiuri) al vègne pör sö söbèt, ma otre dù nò, va recomande, sti ché amò, möèstìf mia de ché, v'al dighe per ol me bé. Sa gó dè mör in pace, lasìm in pace anche de là.GESÜINA
: Nando, Nando. Ma sèntèt, Nando? La sèntèt amò la ùs di angei? Cosa cantèi cos'è?NANDO
: (Canta con un filo di voce) Su vien biondina d'amor, vien sotto l'ombra di questo fior... (Piega il capo sul petto)GESÜINA
: Al sìe po' mia che i angei i cugnusiès chi cansù che.FELEPA
: (Gli solleva le palpebre) A l'è stincàt poarèt. La sò anima a l'è sgulada in ciel.GESÜINA
: Acoglilo Signore nel tuo regno anche sa l'è piö facile per un cavallo pasare nella grugna di un ago che il Nando arivi in paradiso. Amen.TUTTI
: Amen.TOMASO
: A l'era issè bù.GESÜINA
: A l'era issé brao.FELEPA
: A l'era issè sàe. (Si stringono al Nando piangendo)
SECONDO TEMPO
(Sono ancora attorno al Nando e recitano il «De profundis» a voce alta. E’ presente anche il Ceschì)
VERONICA
: Cos'él chèl mortuorio ché? Sì dré a sögà ai bèle statüine? Si dré a preparà i quadèr de la setimana santa? Al ma sömèa ön po' prèst.FELEPA
: Che tragedia, Veronica, che tragedia! A l'è mort ol Nando.CESCHI’
: Beàt lu che al pol posà de inco fina a l’eternità... Po’ a mé a olerès posà, perchè so stof, so tàt istof...Po’ a me a so come ol Nando.GESÜINA
: Perchè a sét come ol Nando?CESCHI’
: Perchè so stof..... mort!VERONICA
: A l'è mort ol Nando? Fam vèt. Ma s'al ronca!FELEPA
: A l'è ol rantolo dèla morte.TOMASO
: Ol canto dèl cigno.GESÜINA
: L'öltima fiamèla del mucì dela candela.VERONICA
: Per me a l'è ciòc dè anès. Sèntì come l'ispösa.FELEPA
: Al sarà udùr de cadaèr.VERONICA
: No, per me a l'è odùr de anès.GESÜINA
: Ma erèl mia ol veleno di sorèch?VERONICA
: L'era pròpe anès, invece. Ö bèl ischersèt al ga stàa pròpe bé. Cosa credìf, che a l'ere mia capida chi l'ha scrìc la lètera? Ö bèl stremese al ga sta bé dèlbù e po' a otèr che ga 'ndì dré.FELEPA
: Pòta, a l'è ira. A l'è stàc lü a organisà töt e notèr, i saiòc, a 'ns'è lasàc tirà in turta.VERONICA
: Ma otèr, fì sempèr che che al völ lü? Ma ghì mia ön po' de caratèr de tirà fò?TOMASO
: An t'al fà èt notèr se an ghe l'ha mia. Prima ca al sa dèsde fò, dèmès dè fà. Me fó ol san Piero, te Felepa e te Gesüina dù angei dèl Signùr. Veronica, sa ta ma ölèt dà öna mà, porta ché èrgota pèr traèstìs. Porta po' ol registèr dela segreteria.VERONICA
: Ga stó. Spetìm che robate indré söbèt.TOMASO
: Scolta, al sarà mèi che to portèt ivvià ol Ceschì, perché se nò al capes sobèt che ghè ergot che al quadra mia. (Veronica esce col Ceschì)GESÜINA
: Cosa gh'ét in dèl có dè fà, Tomaso?TOMASO
: Dè faga ciapà ö stremese che al sarà ö miracol s'al mörerà mia dèl bù staölta. Dèmès dè fà. Alura, forsa, ciapì ol tàol e metìl ché denàc al Nando. Èco, issé al và pròpe bé. Gesüina, tira fò la candela che an dóvra quando la à fò la lüce. Bràa, mètela ché söl taol, ön po' piö in banda. Pèrfèt!VERONICA
: Eccomi qua. Ài bè chèsce?TOMASO
: I amò de là dè bé. I sömèa fàc sö misüra. In do i ét troàc?VERONICA
: I è chèi che an dóvra quando i vé i compagnìe a fa ol teatèr ché al ricovero.TOMASO
: Alura, me ma sa estese sö dè san Piero e otre dù dè angei. Caì sö po' a i ale. Veronica, prima che ma sa desmentéghe, mèt só i tò ciàf ché söl taol. Po' al registèr. (Si vestono aiutati dalla veronica. Brevi battute a soggetto. Tommaso si dispone al tavolo e, ai lati, le due donne) Fàl dèsdà fò, Veronica, ma a belasì, però.VERONICA
: Come gói de fà?TOMASO
: Fà come t'an nè òia. Felepa, smorsa só öna quàc lüci; an gà dè creà l'atmosfera giösta. (Veronica accarezza il Nando che, a poco a poco, riprende conoscenza. Veronica esce)NANDO
: Vergine santissima immacolata prudentissima e intemerata! Cosa ghèl söcedìt al me có? A gl'ho töt rintrunàt come se al fös istàc mètìt in dèl frullatore. I l'avrà mia dovràt i angei a sögà al balù... I angei, cosa c'èntrèi i angèi? Vergine santissima immacolata prudentissima e intemerata! Ma mé i ho ésc dèl bù. Adès ca ma sa recorde. Ol veleno di sorèch! Ma, in do sói? Öt vèt ca ma so desdàt in Paradis? Chi éi chi tri lé? I ga sömèa al Tomaso, ala Gesüina e ala Felepa, ma, dè sigür, i pöl mia ès lùr. Chi sie mórc po' a lùr? Magare per solidarietà al Nando. No, no, al pöl mia ès; quando ho lasàt la me vita terena i stàa töc bé. Chi s'ie crepàc dè salüte? Al ma scüse, lü, sciòr, ma as pöl saì in do ma sa tróé?TOMASO
: Vediamo un po'; l'è lui il signor Nando Farina?NANDO
: Per servirlo. Ma lü chi él? E chi dù lé in banda?TOMASO
: Nando Farina, sei arrivato alle porte del paradiso e dovremo giudicare sa l'è giusta che tu puoi indà dentro. Piacere, san Pietro.NANDO
: Piacere, Nando. Vergine santissima immacolata...TOMASO
: Lascia perdere e non nominare invano la padruna di casa. Questo alla mia drecia è l'arcangelo Gabriele che con la sua spada ti sgnaferà giù in dell'inferno se sulla terra avrai commettito delle brutte azioni. Alla mia mansina c'è il tuo angelo custode.NANDO
: All'avrès mai pènsàtìt ca 'lghà sömeaès töt ala Felepa. Me ho sempèr pensàt che i angèi i gh'ès ön otèr mùs, insoma ön po' piö bèl de chèsce dù ché. Al capese magare per ol arcangelo Gabriele ca 'l g'ha de ìga öna quàc miér de àgn perchè a l'ha sbatìt fò del paradìs i angei catìf, ma ol me angèl custode, pò, ma li spetàe mia. Ve bé che sa l'è èc come mé al ga dè iga i sò àgn, ma ö tantì de buna presènsa la gavrès mia fàc màl. Bèla figüra che avró fàc coi angei custodi di otèr.TOMASO
: E ora indiamo a vedere cosa c'è scritto sul libro della tua vita. Dunque... dunque... vediamo... vediamo.NANDO
: Per me al ga èt mia tàt bé. A 'svèt che in paradìs i gà amò dè inventà i ögiai.TOMASO
: Qui c'è scritto che to gai mai portato rispetto alla tua caposala. Che le hai scritto delle lettere anonime.(La Gesuina sguaina la spada)NANDO
: Fèrmès, fèrmès, per l'amùr di Dio. A l'è mia ira, a l'è pròpe mia mènta ira. Intàt de lètere a ga n'ho scrìc apena öna e l'è stàc chèl sacramènt del Tomaso a dìm i paròle. E po', come avrói fàc a mancaga dè rispèto a öna santa dòna come chèla lé? Per me i ga dè ìf infurmàt mal. Dighèl té angelo custode. (La Filippa alza le braccia al cielo in segno di rabbia).TOMASO
: Oh, guardate qua! Grave, gravissimo! Qui c'è scritto che hai sempre trattato male la Felepa e la Gesüina, pòvre dòne, buone, indifese, sempre mute come pesci...NANDO
: Chèsta po'... Me al so mia chi chì ha scriìt só chi laùr lé, ma, de sigür e come minimo, al s'è mai sgüràt fò i orège in töta la sò éta o l'è nasìt completamènt sùrd de töte dù i bande.TOMASO
: È il tuo angelo custode che l'ha scritto giù.NANDO
: Con chèla ghégna lé de èsse èsse l'è ö bèl laùr che l'àbie mia scrìc só ch'i ho mia copade dopo v'ìi türtürade e violentade. Me, siùr san Piero, ala Felepa e ala Gesüina, a gó sempèr vülìt bé come a dù sorèle, come i fös i mé dù figlie predilète, come sangue del mio sangue, carne della mia carne, ossi dei miei ossi. Ga ölie bé come la clòsa la ga ol bé ai pülsì, come la cöna la ga öl bé ai cüninì, come i lömagòc i ga öl bé ai lömaghì.TOMASO
: Falso e pergiuro. Qui non puoi fare il balòs come quando eri in vita. La verità è tutta chè e pertanto io decido che questo l'è mica il tuo posto. Alzi la mano che vota per mandarlo all'inferno.(Tommaso, Filippa e Gesuina alzano prontamente la mano)
NANDO
: Fermìf ö menüt, docà. Che frèsa gh'ìf? A öleré mia fàm mör dè infàrt!TOMASO
: Imposebèl.NANDO
: Perchè imposebèl?TOMASO
: Perchè sei già morto.NANDO
: Òstrega, a l'è ira. Ma sa regordàe piö. Ma ga sarèsèl mia mèso dè fermàs öna quàc dè, magare öna quàc mìs o öna quàc àgn al purgatòre? Magare, tra öna partida a carte e öna a tombola, a paserès mèi ol tép. Magare a pödrès pescà i alborèle sa ga fös ö làc...TOMASO
: Ce l'hai la licènsa di pesca?NANDO
: Me no, ma magare, de chi bande ché, il la sà mia negü che la ga öl.TOMASO
: Imposebèl.NANDO
: Perchè imposebèl?TOMASO
: Vuoi dircelo a me che ho sèmpre fatto il pescatore?NANDO
: Ma ol Signùr, a pödièl mia sircà fò ö marengù?TOMASO
: L'ha cercato fuori; lo faceva suo padre Giuseppe...NANDO
: Incö la ma n'a à bé gnà öna. Spèta ö menüt, Piero...TOMASO
: Piero? Come ti permetti? Pietro, anzi, san Pietro.NANDO
: Scolta, san Piero, sa to ma lasèt gnì dét a ta promète che faró töt chèl ca to ölèt: lèèró sö ala matina quando al canta ol gàl...TOMASO
: Non nominare mai in mia presenza il canto del gallo che ho un brutto ricordo. E poi qui in paradiso galli non ce ne sono. Cosa credi, che anche gli animali vadano in cielo?FELEPA
: Sa l'è riàt sö po' a lü...NANDO
: Ga daró la scaiöla e ol mèi a töc i oselèc chi sgula inturèn...TOMASO
: Non sono uccelli, sono angiolettiNANDO
: Alura prepareró de bìf e de mangià per töc i sànc, i beàc, i cherubini e i serafini.TOMASO
: Qui non si beve e non si mangia.NANDO
: L'è per chèl che ché i è töc issé maghèr. Basta èt i dù angei che ghé lé in banda... Magare ga tireró vià i pölèc e i pia pülì ai pène di angei.TOMASO
: Qui non abbiamo parassiti.NANDO
: Ma alura 'sa gói de fà per guadegnà ol paradìs?TOMASO
: Dovevi pensarci prima.NANDO
: Prima quando?TOMASO
: Prima di esalare l'ultimo respiro.NANDO
: Ma al soi me quando l'è stacia l'öltima ölta che ho respiràt? Cosa crèdèt, che ol veleno di sorèch al ta faghe mör cola crapa a pòst? O che ga sie lé ergü chi ta dighe: ada, Nando, ta avise che chèsto a l'è ol tò ötèm respìr? Sa to edièt po' come gh'ie la pansa... la sömeàa ol teremòt del Irpina e chèl de san Francisco metìc insèma.TOMASO
: Di che san Francesco parli?NANDO
: Chèl de l'America.TOMASO
: Spiacente, non lo conosco; qui ne abbiamo solo uno e viene da Assisi.NANDO
: Scolta, san Piero; fà ol sàe, se pròpe ta ölèt mandàm só a l'inferno, fam almeno ö biglièt de andata e de ritorno. Me sa sa fèrme só ö dés menüc, ma sa scolde e ma sa repule sö ö falinì, perchè ché, fó mia per ofènt negü, ma al fa pròpe ön po' frèc, e robate indrè de cólp. Issé té te h'é fac ol tò doér e ol Nando, chèl poèr bala, a l'è a pòst per l'eternità. Ta àl bé issé?TOMASO
: A me non va bene per niente. A meno che i due angeli che ho qui accanto siano d'accordo.FELEPA
: Me no. In tèra to avrai imbroiato la Gesüina e la Felepa, ma ché non imbròi su nesuno.GESÜINA
: Gnà mé. A l'è mai capitato e mai al capiterà che un diavolone al sie mai entrato in paradiso.FELEPA
: Questo a l'è mia un gruviera che tutti scapano dentro da tutti i buchi.GESÜINA
: E gnà la stasione del treno che uno toglie fuori il biglietto de andata e de ritorno e magare in prima clàse.TOMASO
: Qui si arriva al capolinea e non si può più ripartire.NANDO
: Alura, se pöde mia pàrt, a g'ho de restà ché per forsa.TOMASO
: Con noi qui c'è mica tanto da fare il fürbo.NANDO
: Òstrega, ho semò ést che di chèste bande la m'an va mia bé gnà öna. Insoma, se ma tegnì ché in paradìs, mé giüre sol có dela Felepa e dela Gesüina che..FELEPA
: (Strappandosi con rabbia le ali e togliendosi il travestimento) Cosa ölèt giürà amò, disgrasiàt che no sé otèr; chèsto ché al sarès bù dè intorcià sö e de imbroià po' ai sànc del paradìs!GESÜINA
: Al sarès bù de fàs pasà per ö sant, per ö vergine e per ö martire!NANDO
: Ma, com'ela, com'ela sta storia? Ma alura...GESÜINA
: Alura a l'è mèi che to staghèt che al ricovero in banda a notre e t'ederé ch'an pènserà notèr a fàt conòs cosa l'è l'infèrno e ol purgatorio metìc insèma, sensa fiame, ma con tri cavalieri del apocalisse chi ta farà pagà delbù töte i tò colpe, i tò malfàc....TOMASO
: Malefatte, Gesüina, malefatte.GESÜINA
: E i tò pecàc chi usa vedètta al cospetto di Dio.TOMASO
: Vendetta, Gesüina, vendetta.GESÜINA
: La Gesüina e la Felepa i è come Dio: non paga la düminica.TOMASO
: Il sabato, Gesüina, il sabato.GESÜINA
: Perchè, él mia festa po' al sabàt di nòste bande?FELEPA
: Chi di spada ferisce, di spada pulisce.TOMASO
: Perisce, Felepa, perisce.FELEPA
: Occhio per occhio, lente per lente.TOMASO
: Per dente, Felepa, per dente.FELEPA
: La ölèt desmèt o no de fà ol profesùr. Diga ergota po' a te, Tomaso. Cos'éla chèsta solidità con chèl lé?TOMASO
: Solidarietà, Felepa, solidarietà. A töte i manere, ést che an gà dè continüà amò a trà innàc töc quater insèma che al ricovero, mé digherès che chèla lésciù ché a la ga sìe bastada. Perdunega po' a te Veronica e ca la sie fenida.FELEPA
: Ann'à profita amò öna ölta dela nosta bontà, chèl lendenù. Indóm, lasìl chè lü sper lü a medità söi sò catierie e sö i sò imbròi. Sènsa Dio!GESÜINA
: Sènsa creansa!TOMASO
: Sènsa coscènsa! (Escono)NANDO
: A me al ma piaserès saì perchè i ga l'ha sö pròpe con me. Ön òm bù come ol pà e dóls come la nutèlla. E po', che colpa g'ói me se ol padreterno al m'ha fàc sö in chèla manera ché? A fó mia per dì, ma l'ha fàc öna bèla opera d'arte... Quando a l'ha fàc sö ol Nando al g'ha de ì fàc sö ol sò piö bèl capolavoro. Basta ardaga ala linea... Per forsa che, de suèn, i dòne i ma rampàa adòs come i füirmighe e i mosche i ga rampa adòs al mél. Per forsa a pödie mia mör. Cosa farèsèl ol mont sènsa de mé? E chi poèr martèr che al ricovero? Sènsa ol Nando al sarès dèlbù ö monrtuòre. Rosare, tombola e televisiù, rosare, tombola e televisiù. Me, po’, la televisiù a pöde gnà edila. Ogne tàt lùr i ma dìs : Nando ardega ala televisiù che te sarè meno gnorant. I fa prèst lùr a dìl. 'Nando, arda la televisiù che ta imparèré èrgota'. Imparà cosè, pò? Sa ta ga ardèt al telegiornal a l'è adoma ö carèt de disgrasie: chi ca sa copa, chi ca sa masa, chi ca sa fà fò. Sa to cambièt canàl, a gh'è ol goèrno che al sa mia se al gà sbasà la pènsiù e tràla vià del töt e issè m'imparerà a tranglót l'aria e stà al mónt l'istès, magare ön po' piö maghèr, anse, an tegnerà a mà po' la carta igenica. Sa to ga ardèt ai storie, chèle i fenés mai. Ho ést trèsènto puntade del Dinàsti e ho mia amò capit chi ca sa spusa e chi ca tèa fò. I ta mèt öna cünfusiù issé grosa in da crapa che to ga rièt mia a capì quando i fà dèl bù e quando i fà a parì. Certo. A ghè di trasmisiù chi ma piàs po' a mé: ol Chi s'è visto s'è visto, ol Raschiatutto, l'Arca dè Mosè e po' anche la publicità. L'è mia, però, come öna ölta che al ghéra ol Carosèllo; alura sé che gh'ia di bèle storie: ol Calimero piccolo e nero, la China Martini dei bei tempi dei garibaldini, chèl pélàt come öna patata che al v'usàa mai la brilantina Linetti, chèl'otra che al pòst dè tö so l'öle dè rigido la gn'ia asè dè la dolce euchessina pèr indà töte i matine in chèl pòst, regular compàgn dè ön'orologio sguissero, chèl là che al biìa ol Cinàr sèntàt so a ö taolì in mès a la strada e mai negü il l'ha scuàa sota. Öna nòc che ga riàe mia a dürmì per ol fato che ol Tomaso al roncàa come ö trumbù, a so gnìt dè ché piano piano e ho impiàt sö la televisiù. Ghe n'éra so dù chi gh'ia dè ès pròpe poarèc, pròpe sènsa gnà ü in scarsèla, perchè i gh'ia gnà dè iga i palanche dè compràs i estìc, gnà i mödande, po'. I era nüc come Adamo, anse, amò piö nüc perchè i gh'ia gnà la fòia del fìc, e pèr tègnìs colt i stàa tàt apröf chi someàa dù tortiglioni come la pasta chi prepara ché al ricovero al sabat dè sira. Pèr iscoldàs amò dè piö i dèsmetia mai dè sfrégàs ü contra l'oter, chi poarèc. I gh'era gnà ol fiàt dè parlà: dèl frèc chi gh'era i sögötàa a lamèntàs: ahh..ahh..ahh. Pobabilmènt i gh'ia dè iga anche fam perchè al sömeàa chi gh'ès dè mangiàs l'ü con l'otèr; bisognàa èt che lèngua chi casàa fò. Ogne tàt al vegnia fò ol titol dèla trasmissiù; coma se ciamaèla? Ah..., CAT LINE. In inglès, pensae me, al völerà dì Caterina, magare al sarà stàc ol nom dè chèla poarina lé. E gh'era po' ol nömèr dè telèfono: 144.69-69-69. Ho pènsàt alura dè tèlèfunaga a chèla poèra scèta lé, almeno pèr daga ön po' dè conforto, ö falì dè solidarietà, ön po' dè carità cristiana; magare pèr invidala ö dé che al ricovero in dó l'avrès püdìt scoldàs ché con notèr e, magare, la Felepa la avrès püdìt regalaga öna camisèta e ö pér dè modande dè lana bèle longhe. Intàt che gh'ia negü, so indàc piano piano in segreteria, ho dèstecat la cornèta dèl telèfono e ho fàc töt ol nomèr belasì belasì. 1-4-4-6-9-6-9-6-9. La ma rèspont öna usina frèsca come öna rösa e delicada come ol pröföm de la tripa del giöedé sira. "Ciao, cucciolo, benvenuto fra noi". Al prìm momènt ho pènsàt dè ì sbagliàt ol nömèr. Al pöl dàs che ma siès confundìt e ca abbie ciamàt ö veterinare e c'al pènsaès dè parlà con d'ö cagnì. Ma chèla la indàa innàc a cöntamla sö. "Passa la tua mano sulla mia pelle vellutata". Me, a chèl punto, incominciae a capì piö nègota. L'önèc laùr dè èlüt che tocàe co la mà a l'era la sponda dèla pultruna in do ma sie sèntàt só. "Örès parlà co la Caterina" "Chiamami pure Caterina mano fina, Giovannona coscialunga, Eralda la calda, Beatrice peccatrice, Teresa sempre distesa..." Otèr che öna clinica veterinaria, gó dè ì ciamàt pèr sbaglio ol colegio femminile di suore ursoline. "Ma a spöl saì chi rèspont a l'otra banda dèl aparèchio?" E chèla amò: " Sono Elisabetta la coniglietta". "Ma alura a gh'è lé ö veterinare dè chi bande lé!" "Da noi troverai tutto e di tutto. Lesbo... omo... perversione... e tanto, tanto calore." Alura ma so rabiàt come ö cà cal gà la rogna e ho sbatìt so la cornèta. Me la ciame pèr daga la camisèta e i mödande longhe dè lana dela Felepa e lé la ma dìs che la gà colt. Ada tè in do la ria l'ingratitudine umana. Èco perchè al ma piàs mia tàt a ardaga ala televisiù. I ta cönta sö adoma di gran bale, ma ol Nando a l'è mia issè bambo coma i sa crèt e tace laùr i à bìf mia só.LISANDRO
: Permesso?NANDO
: Chi éi? Venite innàc!LISANDRO
: Buongiorno, Tomaso. Come àla?NANDO
: Come ölèt ca la 'ndaghe? Sèmpèr bé e sèmpèr mal; insoma, a l'è sèmpèr la stèsa sunada. Ché al cambia mai negota. Cosa fét dè 'sti bande, Lisandro? Set mia só a cürà ol giardì?LISANDRO
: Gó de parlàt, Nando.NANDO
: Al sarà mia ön'otèr imbròi come l'otra ölta...LISANDRO
: Quala otra ölta?NANDO
: Ala me età, di ölte, la memòria la pöl indà in trasfèrta, ma te to gavrèsèt de regordàs bé de chèl che té e la Veronica a m'i cümbinàt.LISANDRO
: Ma chèl a l'è stàc ö schèrs a fi de bé. Cosa püdiela fà öna scèta issé suena, sensa padèr, sensa madèr e sensa patria de chi bande ché per püdì laurà e mantegnìs in veta sensa ö stras de certificàt de matrimòne e de citadinansa? Se té ta la spusaèt mia a ch'est'ura i l'avrès semò spedida in Rusia col fòi de via, come öna cartulina o come ö pachèt postàl.NANDO
: Ma alura a gh'ièf de dimèl che l'era adoma per chèl laùr lé, mia 'gnì ché a dìm che la s'era inamurada de me, che ga piasie e töte chi sbambosade lé.LISANDRO
: Però ergota ta ghé guadegnàt po' a te.NANDO
: Certo, ön po' de biglièc de mela, ma ga pènsèt come so rèstàt a boca söcia dopo?LISANDRO
: Ornai i è pasàc dù àgn e to gavrèset de mètiga sö öna preda.NANDO
: La preda, e bèla gròsa, al so me in do te la sbaterès, imbruiù che no ta sé otèr. E de cósa sarèsèt che a parlàm istaölta? Sa to gavrèsèt de fàm ispusà ön'otra ölta, ta dighe söbèt che so mia a tò dispusisiù e, fàc öna ölta, ü, almeno ché in Italia, al pöl piö maridàs ön'otra ölta.LISANDRO
: Ma l'è pròpe chèsto che so egnìt a dìt: ol Nando Farina a l'è piö maridàt.NANDO
: Ala fàc la separasiù per incom... icon..., insoma per incontinènsa de caratèr?LISANDRO
: De piö, de piö, Nando.NANDO
: Àla ülìt ol divòrsio perchè ga pasàe mia i alimenti?LISANDRO
: De piö, de piö, Nando.NANDO
: Àla domandàt l'anulamènt ala santa rotula perchè la prima nòc m'ha mia cönsömàt e l'a m'ha lasàt in biànc che più bianco non si può?LISANDRO
: Negót de töt chèsto; t'hai mai dìc ol mestér che la gh'ia per i mà?NANDO
: I m'era dìc che la lauràa in d'öna impresa de pulisie e che la ciapàa ö sàc de palanche.LISANDRO
: Insoma, per fala cörta, l'otra nòc i l'ha troàda stenca come ö bacalà sö in d'ö marciapé per morte violenta.NANDO
: Éla burlada só d'öna finestra intàt che la netàa i edèr?LISANDRO
: No, a l'è pròpe mia stàc per chèl. Al ga de ès istàc per ö regolamento de conti.NANDO
: L'avrà ést che in dèla bösta gh'era dét piö tance palanche de chèl che la sa spètàa e, de l'emusiù, la g'ha ciapàt ol infàrt in del cör o la paralisi infantile.LISANDRO
: Per me al gh'era de èsga ergót che al g'hia de fà con d'öna quàc dróghe.NANDO
: Ho mai pensàt che a spüdia mör pèr on po' de pièr o de nùs moscada o de peperoncino. Magare, a mangiàn tròp, al ga sarà gn'ìt l'ulcera al duotreno co l'utero del gomito.LISANDRO
: Me ma sa sbaglieró, ma l'era eroina.NANDO
: Ön' eroina? Alura chi sà cosa l'ha fàc de issè importànt. Gh'hai fàc sö öna quàc monümènc in qualche piàsa?LISANDRO
: De piàse an na cüràa tance, po' a di marciapé, ma de faga sö ö monüment al ma par ön po' tròp.NANDO
: Si gl'ha fa sö ai eroi, perchè i pöl mia fai sö po' ai eroine?LISANDRO
: O forse l'era CRAC.NANDO
: Ölla madona, alura a la s'è spacada öna gamba, magare ol flemor o l'òs del còl.LISANDRO
: Insoma, Nando, per tegnila cörta, so gn'ìt a dìt ca te se èdof.NANDO
: Chèsto a l'ho capìt sensa ca to m'al disièt té. Sa la mör la fomna che ho spusàt per imbròi, e chèsto ga tègne amò a ditèl, a l'è natüral che me a sie èdof. E me sa gavrès de fà? Metìm in lüto per öna moèr che ho ést adoma per mesurèta e basta?LISANDRO
: Me ho fàc ol me doèr de ambasciatore e...NANDO
: Ambasciator non porta le pènne.LISANDRO
: Ciao, nèh, Nando. E löcia mia tàt.NANDO
: Sta pör tranquilo che löcierès gnà con dù sigóle sota i öc. A chèl i ga penserà la Gesüina e la Felepa che i sa sternès fò töte de lacrime po' a quando i èt ala televisiù ol cinema de zanna bianca o torna a casa Lassi. (Alessandro esce. Entrano Filippa e Gesuina)FELEPA
: M'èt ciamàt, Nando?NANDO
: Ta parlèt di diàoi e... zachete, i salta fò töte dù.FELEPA
: Gh'era ché ergù o s'irèt dré a parlà te sper te?NANDO
: Èc, se, ma rimbambìt, no. L'è egnìt a fàm visita ol... ministro del'agricoltura e di giardì.FELEPA
: Öla, pròpe ol ministro in persuna?NANDO
: Ol ministro in carne, in pèl e in òs.GESÜINA
: Sa ölièl de te ol ministro?NANDO
: Comünicasiù importanti e riservate. Al m'ha dìc di laùr che per votèr a l'è mia facile de capì.FELEPA
: Perchè, an ta sömèa issé gnorante? Si ti é capìc te, al völ dì che mi capès po' a notre. Per esèmpe?NANDO
: Per esèmpe al ma dìc che ch'èl ricovero ché a l'è töt catotonico...FELEPA
: Cato... cosè? Ta öleré dì catolico.NANDO
: Sét surda? Catotonico e fra ö mìs i ga farà dèt ona bèla costrüsciù paraplegica e ön po' cacofonica, con d'ö laurà töt parasimpatico e apoplettico, pròpe come al vülia ol ministro, ca l'era ö sciòr analogico e po' ottentottero. Ciàr no, fina ché?GESÜINA
: Fòrse a gh'è öna parola che ho mia tat capìt.NANDO
: Ciapa ol silabario e ardega.FELEPA
: Ma, ala fì, cosa ölìèl?NANDO
: Chèl ca ho dìc, no?FELEPA
: Gesüina, va de là a tö ol Tomaso ca l'è strüìt e, forse, al capeserà de piö de notre. A me al ma preocupa ö falì che ol ricovero al diènte... com'ét dìc, Nando?NANDO
: Catotonico e cacofonico, Felepa, e magare anche apoplettico e ottentottero. Ah, desmentegàe, po' a coleottero.FELEPA
: Él grave, Nando? E notèr cosa an farài, alura?NANDO
: Fàm mia pensà, se no ma sa böte só söbèt del tàol.FELEPA
: Ma issè ta sa fé gnà màl.NANDO
: Fa negót, l'è ol principio che cönta.TOMASO
: (Entra) Cosa sét dré a cöntaga sö a chi dù ché? Set dré a trài mate?NANDO
: Imposebèl, perchè i è semò mate del dé chi è naside.TOMASO
: Com'éla la storia del ministro?NANDO
: Adès ca ga pènse a l'era mia ol ministro del'agricoltüra, ma ol Lisandro ol giardinièr.TOMASO
: Falso e screansàt! E in che manera ol Lisandro al parlàa pròpe con te al pòst dèla diretrice?NANDO
: L'è egnìt per fàm öna comünicasiù importante e tragica.TUTTI
: Tragica?FELEPA
: Éla burlada só di scale la diretrice?NANDO
: De piö, de piö.GESÜINA
: Trasmètèi piö ol Dinàsti ala televisiù?NANDO
: De piö, de piö.TOMASO
: Gh'è piö la turta de fregù ala düminica?NANDO
: De piö, de piö.FELEPA
: Conta sö, alura. A gó semò i polpetasciù al cör.NANDO
: Ol Nando a l'è èdof.TUTTI
: Ol Nando a l'è èdof?TOMASO
: Ma, alura, al völ dì che...NANDO
: Al völ dì che la me spusina che la m'ha pientàt söbèt dopo ol sposalése a l'è sgulada in ciél coi sò stràs e coi sidèi del laurà.GESÜINA
: Goi de fàt i condoglianse?NANDO
: Sét mata?FELEPA
: Goi de cüsìt sö la fasa nigra söl bràs?NANDO
: Sét mata?TOMASO
: Goi de prestàt ol me fasöl per öna löciada?NANDO
: Sét mat a té? Ma sa 'lsó gnà chi che l'era! (Suona il campanello)FELEPA
: Ma l'amùr, in dol mètèt l'amùr?NANDO
: Al ciamèt amùr te chèl lé? Amùr per i palanche, per la libertà, per riàga a imboià sö ön òm, ö poèr vèc indifeso e sensa tentà de trà in sèm vergót de eretico, no, de erotico almeno ala prima nòc. (Risuona il campanello. Entra Veronica)VERONICA
: Ché gh'ì de ès töc sùrc. Quando al suna ol campanèl dèl disnà e dèla sena a s'ì i prìm a scatà come bècaöc, ma quando al suna chèl dèla porta i sa möf negù, pròpe compàgn di lömagòc. Avanti. (Entra il notaio) Avanti, signore, al si comùdi. A còsa ci posso servire?NOTAIO
: Sono il notaio Romualdo Trombetta. Dovrei parlare con la responsabile dell'albergo geriatrico.NANDO
: Ada che bambi ch'an sè. Notèr ma l'ha sempèr ciamàt ricovero.NOTAIO
: Devo fare un'importante e riservata ambascia.FELEPA
: 'Sa öleràl dì?GESÜINA
: Forse cha al gà la sciatica.VERONICA
: Spiacevole, signor Tromboni...NOTAIO
: Trombetta, signorina o signora, Romualdo Trombetta.VERONICA
: Magare sa fös öna signora. A starei mica qua tutti i giorni con quel mortorio qui e con quei quatro rimbambiti che ci sono qui dentro. A ogni manera, dicevo prima che sono spiacevole, ma la diretrice è indata al ritiro spirituale. Ci dica tutto a me che fà l'istèsso.NANDO
: Posso sedermi?VERONICA
: Si assenti, si assenti pure, come che fusse alla sua casa di èlla.NOTAIO
: Dunque; deve sapere che alcuni giorni or sono è stata rinvenuta cadavere una nota prustituta russa che rispondeva al nome di...NANDO
: Com'avràla fàc a rèspont sa l'era morta stenca?NOTAIO
: Rispondeva al nome di Galina Sbatilòva. Dai documenti che sono stati rinvenuti presso la sua abitazione ho appreso che era coniugata con tale Ferdinando Farina residente in questo istituto. Le risulta?VERONICA
: Ma ela mia... erela mia la cögnada del Lisandro? Prope chèla che la s'è spusada ché al ricovero? Si, siùr notaio Trombini...NOTAIO
: Trombetta, signorina o signora, Romualdo Trombetta.VERONICA
: Ècco, signor notaio, quello che cercava è qui presente di persona. È quel vegiasèto lì. É ché docà Nando, goi de ciapàt per la manina?NOTAIO
: Dunque è lei il signor Ferdinando Farina?NANDO
: In carne, in pelle e in osso, signor notaio.NOTAIO
: Come posso essere sicuro della sua identità? Ha un documento? Carta d'identità, passaporto...?NANDO
: L'önica carta che dovre a l'è chèla igenica e ol pasaport, ala mé età, a l'è chèl per l'otèr mont.VERONICA
: Testimòne noi che l'è proprio il signor Nando Farina, dètto sigàla, per chèl toscanèl che al gà sempèr in boca e che lì spösa compàgn d'öna méda de rüt.NOTAIO
: Signor Ferdinando, le comunico che lei, in mancanza di altri eredi diretti, in mancanza di diverse disposizioni testamentarie e nella persona del coniuge legalmente coniugato come dagli atti del comune, è l'unico erede della signora Sbatilòva. Pertanto consegno direttamente nelle sue mani, in presenza di testimoni, le somme rinvenute nel deposito bancario della defunta. Ecco qua... liquidi per 280 milioni in lire, altri in marchi, BOT, CCT, obbligazioni bancarie e gioielli personali. Una cassa di indumenti è stata depositata all'ingresso a suo nome. Nulla da eccepire o da confutare?NANDO
: No, a gó adoma de capire e de farsi spiegare. Al völerès dì che...VERONICA
: Che töta chèla ròba che a l'è tò, Nando, apena tò. A l'è töt vira.TUTTI
: Töt vira, töt vira.NANDO
: Al sarà mica, magare, un otro imbroglio?NOTAIO
: Nessun imbroglio. É tutto solo ed esclusivamente suo. Mi licenzio e aggiungo le condoglianze più profonde per la dipartita della signora. Buongiorno a tutti.NANDO
: (Si siede emozionato) Per me prima a ma so mia desdàt fò e gó de ès mórt delbù.FELEPA
: Ta sé ché, Nando, ta se ché e per de piö con tace de chi palanche ca to pödrèsèt comprà ol ricovero e töc chèi che gh'è dét.GESÜINA
: Cèrto, Nando, che adès ta sé ö bèl siorèt.NANDO
: Perchè mé? E otèr alura?FELEPA
: Chi èl che l’ha spusàt la tò moèr ?NANDO
: Pòta, mé.FELEPA
: E chi èl che l’ha ereditàt töt?NANDO
: Mè. E alura?GESÜINA
: A l'ét mia gnemò capida, sterlöc? Alura i palanche a i è i tò, i è töte tò, Nando.NANDO
: Bràe, a so pròpe contét. Issé al ma toca adoma a mé a gratàs ol có pèr saì cosa go dè fàn.TOMASO
: Cos'an na fét, Nando?NANDO
: Cosa an n'a fó? Pèr prìm laùr ma sa compre amò cinquant'àgn dè éta.FELEPA
: Negót dè fà. Ta pödèt mia.NANDO
: Alura indó in d'öna clinica sguissera e ma sa fó trapiantà öna quàc orghègn, e va dighe mia quài, anse, fòrse apena ü.TOMASO
: Negót dè fà. Ta pödèt mia.NANDO
: Pèr che manera a pöde mia?TOMASO
: Perchè pèr chèl, al ga dè funsiunà po' al có, perchè cèrte stimoi i vé adoma dè lè.NANDO
: Alura ma sa fo trapiantà po' al servèl.GESÜINA
: Negót dè fà. Ta pödèt mia.NANDO
: Pèr che manera a pöde mia?GESÜINA
: Perchè per trapiantà ol sèrvèl bisogna iga ol có e te, in quàt a crapa, ta ga n'é mia tata e chèla poca l'è mia giösta gnà chèla.NANDO
: Scultìm mé, balùrc: a l'ìf gnemò capida che la me spusina la lasàt chi palanche ché pèr töc quatèr?GESÜINA
: Alura... alura an s'è sciòr töc quatèr! An s'è piè dè palanche. Pès dè l'Onassis.TOMASO
: Pès dè la regina d'Inghiltèra.FELEPA
: Pès dèl... coma sa ciamèl chèl lé? Coma sa ciamèi i scèc di besòc?TOMASO
: Agnèlli.FELEPA
: Èco, pès dèl Agnèlli.NANDO
: Pès... pès dè aprìl!FELEPA
: Cosa c'èntrèl ol pès dè april se an s'è in sètèmbèr?NANDO
: Pèrchè chèsto a l'è ön otèr ischèrs Lisandro, come l’ha fac quando al m’ha fac spusà la russa.FELEPA
: No no, l’è tot menta ira, Nando.NANDO
: Cosa m'an fai, alura, dè töte chi palanche ché?GESÜINA
: An pöl fà ö sàc dè laùr.NANDO
: Pèr esèmpe quài?GESÜINA
: Per esèmpe... pèr esèmpe... cosa m'an fai, Nando?NANDO
: A l'è chèsto ol busillibus! Te e la Felepa podì mia dientà di sgarsèline dè primo pelo e va sigure che l'è mèi issé. Al Tomaso ga toca tègn amò i gambe sifuline chè ‘l g'ha. E alura s'an fai?TUTTI
: Alura s'an fai?(Entra Veronica che accompagna il Ceschì e lo fa sedere)
VERONICA
: Certo che to podrèsè caminà on po’ pio a la svèlta...CESCHI’
: Pode mia Veronica.VERONICA
: Per che manera? Ta gavré mia la paralisi come ol Tomaso.CESCHI’
: Chèl no, ma a l’è la colpa di stringhe di scarpe.VERONICA
: A s’ei dèsbutunade?CESCHI’
: No, i pisa tròp e me so stof, a so tàt istof...VERONICA
: Alura, otèr le, sa sìf dré a fà cosè?NANDO
: An vörès saìl po' a notèr. Se te, Veronica, te ghèsèt ö muntù dè palanche, cosa an 'na farèsèt?VERONICA
: Sa farès? Pèr prìm a farès... pòta, issè söi dù pé al savrès mia. Ö laurà ghè l'ho, ö dé gavró la me bràa pènsiù, e alura... certo, però, che i dòne i troa semper èrgot de comprà.. sa farès Nando?NANDO
: Chèl ca an farès po' a notèr.VERONICA
: Cioè?NANDO
: Al so mia.TOMASO
: Me g'avrès ön'idea.FELEPA
: Parla, docà.TOMASO
: In primis töc i nòsc compàgn dèl ricòvero i ga dè iga la televisiù dèt in da camera. In secundis turta dè fregù töc i dé a disnà e a sena. In tèrsis...GESÜINA
: In tersis öna spasesata töte i duminiche cola coriera, öna ölta al mar, öna ölta al làc e öna ölta a la madona dè Careàs. In quartis...NANDO
: In quartìs öna orchèstra del liscio che la fà cantà e balà töc, po' a i stórc, i gòb, chi col bastù e chi in carosèla. In quintis...FELEPA
: In quintis ö brao masagiadùr che al ga sbaciòche só i gambe al Tomaso pèr vèt si ga ria amò a sèntì èrgot. Dighe mia che al g'abie dè sgarlètà come ö caàl, ma almeno dè fàl leà sö dè chèla scagnòta lé. E in sèstis...TOMASO
: E in sèstis öna ciùca töte i sire a la salute dèl Nando e de notèr trì, anse, po’ a del Ceschì.CESCHI’
: Grasie, grasie, ma me pode mia bìf...NANDO
: Che manera? Tal hàl dic ol dutùr?CESCHI’
: No, fin che al sa tarta del bicer vot forse a ga rie, ma quando a l’è pié al pisa tròp... A so stof, so tat istof...FELEPA
: An vai a èt, Gesüina, cosa gh'è dét in chèl scatulù che i ha portàt de là?GESÜINA
: Égne sènsa fàl, Felepa; a só curiusa pò a mé de metiga dét i sgrafe. Indom po’a te, Tomaso(Escono)VERONICA
: Set comót, Nando? Spèta ca ta mète a pòst i cüsì. Po' i pé to gavrèsèt de pogià. Sà, mètèi che söl sgabèl issè i ta farà meno màl. Ala mèi issè, Nandino?NANDO
: Nandino? Soi dièntàt ö scetì, per caso? Cos'ei töte chi sminsulade che?VERONICA
: Ta ghé de saì che te to sé ol piö simpatèc che ghè ché al ricovero. Brao, urdinàt, simpatèc, galantòm, insoma a to ghé töt chèl che al ga piàs a öna fomna. Insoma ö vero lavandìn lovèr.NANDO
: E te come fét a saìl se ché de fomne a ghe n'è mia tace e chèle poche i è töte ège e rampognete, bune adoma dè ès imbalsamade.VERONICA
: Mia pròpe töte però; a ghe n'è di otre e ön po' meno in età e piö grasiuse.NANDO
: Sa ta sa referesèt ala diretrice, chèla l'è fò de argomènt. Chèla a l'è ön incrocio tra ö cà buldó e öna aca spagnöla e l'è buna dè fà gnà ol làc.VERONICA
: Ma gh'è ergù otèr ché de dét ca lè piö bèlina, piö grasiusèta, piö...NANDO
: Piö cicerèta, ta öleré dì.VERONICA
: Piö cicerèta me? Me só öna tomba, ö sepolcro, ö sarcofago...NANDO
: Piö che öna dòna ta ma sömèèt ö cimitero.VERONICA
: Ma no, Nandino, cosa dighèt pò? Pènsega be, ta 'ndarèsela mia bé öna spusina come me al tò servese? Fedele...NANDO
: Fina a quando ta troèt ön otèr bigol che al diènta siòr dè colp...VERONICA
: Onesta...NANDO
: Fina a quando to troèt ön otèr vegiasì de fà spusà a öna quàc balurde de pasagio che i gà bisògn del pasaport...VERONICA
: Disinteresada...NANDO
: As vèt söbèt che a te i palanche i ta piàs mia....VERONICA
: Buna come ol pà.NANDO
: Buna de invelenà la sét co l'anès.VERONICA
: Insoma, pödrèsèt troà ergót mèi de mé?NANDO
: Per chèl basta fa pasà in da römeta...VERONICA
: Bèl vilànc ca to sé. Me, dopo töt, ma sa offre de fà ol bastù dela tò vecchiaia.NANDO
: Ardèl ché, ol bastù a gl'ho semò.VERONICA
: La fiama dei tò öltèm àgn.NANDO
: Ada ché, la me sigala a la fà föc e fiame.VERONICA
: Ö ripàr sigür cal ta quarce só ol có in töte i ocasiù.NANDO
: Ardèl che, ol me capèl al ga pensa lü a cuarciàm só ol có.VERONICA
: Ma insoma, a gh'ét pròpe bisògn de negota?NANDO
: Apena de ö laùr, ca ta indaghèt fò di pé e che to ma laghèt in pace.VERONICA
: Malmüstùs e scorbötèc!NANDO
: Ma se fina a dù menüc fà a sere ol piö brao, ol piö sàe, ol piö garbàt?VERONICA
: A t'avré capìt màl. Cosa crèdèt po', che me a g'abie bisògn de té?NANDO
: De mé no, ma de chi palanche ché a l'è posebèl.VERONICA
: Alura ritire töt chèl ch'ere dìc: impiastèr, vèc, bacöc e tegnù. (Esce)(Entrano a braccetto Il Lisandro e Maruska)
LISANDRO
: Permesso? Buongiorno Nando.MARUSKA
: Proprio come me l’avevano descritto: un bell’uomo, interessante, affascinante.....NANDO
: (sbiancando in viso) Galina... Galina... Set té Galina? Set pròpe te, Galina?... Set vìa? Set o fantasma? O el amò o schèrs come te é fàc l’otra olta che te m’é spusàt e po’ ta s’é sparida?LISANDRO
Ma cosa dighèt Nando? A l’è la Maruska, la sò semèla... la me moér...NANDO
: Adès capese tot. A l’è per chèl che la ga somèa tota. Ma cosa olèt del Nando?MARUSKA
: Abbiamo saputo...NANDO
: Cosa gala saputo?LISANDRO
: Del’eredità dela sò povra sorèla, poarèta...MARUSKA
: Abbiamo saputo che è diventato ricco sfondato...NANDO
: Che, de sfondat, a gh’è adoma ol me servèl che al comènsa a capì pio negota... Ela gnida a fam i condoglianse?MARUSKA
: Non solo quelle, ma, già che c’ero, anche a offrirmi come sua segretaria. Non sarà facile gestire tutti quei soldi...NANDO
: Me, però, de chi palanche lé an n’ho este amò gna ona...MARUSKA
: E poi da cosa nasce cosa... (si avvicina al Nando) Visto che lei è un uomo affascinante e io una donna piacente e sensuale... potre lasciare il Lisandro e offrire solo a lei le mie grazie...NANDO
: Pio che grasie per me i g’ha de ès adoma disgrasie. La m’ha intorciàt so la tò sorèla e pò a te ta ma parèt mia ona figlia de Maria... La scolte bela siura... decorde che adoma a ardala me ga salterès adòs come al fà ol me galèt coi sò poie in dèl poler e ga sigure che a sarès bù de incucunala so come dighe me e ona olta ogne sìc menuc fina a faga pasà i oie per tot ol rèst dela eta, ma me di ruse a ma sa fide pio, e, quando dighe pio, a dighe pio!MARUSKA
: Capisco, il dolore può far dire questo e altro. Ci rivedremo, signor Nando, ci rivedremo ancora. E’ difficile resistere alla Maruska...NANDO
: Ma anche difficile intorcià so amò ol Nando.LISANDRO
Bene, alura Nando noter an và. Se te é bisògn de ergota. De qualsiasi laùr, dighèl ala Maruska che lé la fa tot col cor...NANDO
: ...e con tot ol rèst, ho semò capìt.MARUSKA
: Arrivederci a presto, (manda un bacio a Nando) caro, bellissimo, affascinante uomo di mondo.NANDO
: Ciao, neh; tanti saluti e tante esequie... (I due escono) Cosa ga faroi me ai dòne...(Entrano gli altri. Gesuina e Filippa, che spingono la carrozzella di Tommaso, sono vestite con abiti vistosi e truccatissime.)
NANDO
: Cos'èla chèla procesiù ché? An s'è semò riàc a carneàl?FELEPA
: A carneàl pròpe, no, ma al festival del'elegansa, se.NANDO
: Indomàmmatina a ga arde pròpe sö l'Eco.GESÜINA
: Ma sa t'ol lèsèt mai...NANDO
: E invece indomà a öle lesìl.TOMASO
: Per che manera?NANDO
: Per vèt i titoi de cronaca nera:" Due vecchiette del ricovero svaligiano una butique di alta moda."FELEPA
: Cosa cöntèt sö po', poèr bala? Chesce a i è i estìc che m'ha troàt in del scatulù dela tò spusina.NANDO
: Ma mé ho sempèr pensàt che a laurà a l'impresa de pulisia a ga üliès adoma ol bigaröl.GESÜINA
: A svèt che la fàa i pulisie in di cà di siòr.FELEPA
: La vita continua, Nando. Bèi o bröc an rèsta ché töc.NANDO
: E la ga de continuà amò mèi de incö innàc. Anse, me e te, Tomaso, adès an và de là e an sa estés sö dela festa per ès a pari de chi dù damigèle che. An dìs sempèr che ché al söcèt mai negót, invece no, incö a l'è festa, e che festù coi fiòc. Si parte per il futuro, Tomaso!TOMASO
: Si parte per la vita, Nando! (Escono)FELEPA
: Prego, contessa Gesüina, facci pure uno sfilatino per farci vedere l'ultimo grido del suo vestito.GESÜINA
: Con immondo piacere. (Improvvisa e imita una modella in una sfilata attorno al palcoscenico sino al proscenio. Eventuale musica di sottofondo) Ci sono piaciuta? Ha notato il dondolamento del di dietro?FELEPA
: Perfetta e eleganta. Propria come ala televisione. Hai veremente un bell'andar di corpo.GESÜINA
: E adesso ci tocca a lei, marchesa Feleppa.FELEPA
: Mi slancio immantinente, leggera come una penna. Sgarlettante come una gasella. Morbida come un budino. Slanciata come il cigno di Grosseto. (Ripete la sfilata. Verso la fine rientrano Tommaso e Nando vestiti con eleganza)TOMASO
: Ardega, te, ardega; chi éi chi dù sgarseline chi sbarbèla lé inturèn?NANDO
: Sèt dientàt orbo, Tomaso?TOMASO
: A fó adoma per dì, Nando. Però, a edile issè, dopo töt, a i è mia po' tàt màl e i fà gnà schéfe, anse, i sömèa delbù di dòne. Pènsèt a te chel che so dré a pensà po' a me?NANDO
: Me pènse che an s'è dré töc dù a pensà ol stès laùr.TOMASO
: Ma alura...NANDO
: Alura töc fèrmi e sgürì fò bé i orège. Ol Nando al gà de fà ö discors serio e importante che al pöl cambià töta la nosta éta de ché e per i secoli venituri.FELEPA
: Parla, mio eroe. Noi faremo sito, saremo tutti orège e penzoleremo dai tuoi labbri.GESÜINA
: Ascolteremo con immondo silensio le parole che vegneranno fuori dalla tua bocca e dalla tua dentiera.TOMASO
: Vincere, obbedire, combattere.FELEPA
: Cosa c'èntrèl chèsto?TOMASO
: Po' a se al ga cèntra mia, però, al fà ö bèl efèt.NANDO
: (Sale su una sedia) Udite, udite, popolo del ricovero san Teodoro. Italiani di mare, di cielo, di terra! L'ora del destino è suonata! Mocattela di contarla sù e scoltate il Nando Farina, pieno di ghèlli e pieno di idee generali.TOMASO
: Geniali, Nando, geniali.NANDO
: Primo: an g'ha ché ö muntù de palanche che, volere o volare, bisogna dovrale. Sentomela lire mi dovrerà a faga dì öna mèsa e quatèr deprofundi ala mé mogliettina e issè la sgulerà söbèt in paradìs coi sò sidèi, coi sò spasoletù, col disàn, col spik e span e ol stràs di polvèr. E chèla a l'è a pòst e m'an parla piö. Secondo: an ga dà a chi quatèr balorès che del ricovero chèl che an gh’a prometìt prima. Giusto ?TUTTI
: Giusto !NANDO
: Grasie!TUTTI
: Prego!NANDO
: Terso: chèla banda de chì quatèr rimbambìc ché i salùda ol ricovero, la diretrice e la Veronica e i va a stà in dö bèl arbèrgo al mar. (Applausi) Isse col sùl, co l'odio e coi sabiadüre i sa scrolerà só de dòs töc i àgn ch'i gà söi spale e i scomenserà öna segonda giovinèssa, primavera di bellèssa, piö verde, piö serena e piö felice.TOMASO
: Brao!GESÜINA
: Bene!FELEPA
: Bis!NANDO
: Terso: e adès a stì calmi perchè a l'è dré a gnìm fò la piö gròsa; quarto... quarto...TOMASO
: A s'èl blocàt ol disco, Nando?FELEPA
: Ét ciapàt ö colpo apostolico?TOMASO
: Apopletico, Felepa, apopletico.GESÜINA
: Ta s'él paralisàt la lèngua?TOMASO
: Öt ch'al dighe me ol quàrt, Nando?NANDO
: Forse a l'è mèi, perchè i sarès bune dè cèntràm con d'öna söbra se al ga piàs mia ol quàrt.GESÜINA
: À innàc, Tomaso. Che fòrse ol quàrt a m'l'ha capìt po' a notre.FELEPA
: In do la mètèt la sensualità femminile?TOMASO
: Sensibilità, Felepa, sensibilità. Alura, proe?TUTTI
: Proa!TOMASO
: Che ol Tomaso al sa marida cola Gesüina e ol Nando cola Felepa. (Applausi)NANDO
: Ma, alura, i söbre?FELEPA
: Macchè söbre e söbre, s'an s'è töc d'écorde a gh'è mia bisògn de söbre ma de brasàs fò töc. Nando!NANDO
: Felepa!GESÜINA
: Tomaso!TOMASO
: Gesüina! (Le coppie si abbracciano. Eventuale stacco musicale)NANDO
: Prima de lasà ol ricovero e partì per ol màr, dèmega ön'öltima ögiada al panorama che m'ha ést per tace àgn dala nosta lobia, che, se per caso a gavrès de egnìm la malinconia, ma la farà pasà söbèt. (Le due coppie, tenendosi al braccio, si riportano, come all'inizio, al proscenio)FELEPA
: Nando, ardega, i è ché amò töc come stamatina. E i sögöta amò a ardàm.NANDO
: Adès che an s'è ché tiràc de löstèr e eleganti come i veri siòr i ma arderà amò de piö.TOMASO
: Te, Nando, àda là in fonta. A gh'è lé amò chèla sventola de prima. Ardega che stòmèc...GESÜINA
: Tomaso, a ölèt dèsmèt o no de ardaga a chèla smürfiusa là in fonta? Cosa gala, dopo töt, de piö de mé?TOMASO
: Tal sé che dè lontà ga ède mia tàt bé, Gesüina, ma a me al ma par che la gabie quase negót de piö de té. Per ès sincèr, adoma dù laur chi sbògia fò dela camisèta.GESÜINA
: Non è bello quel che è bello, ma è bello ciò che piace. E a me la ma piàs mia.FELEPA
: E a te, Nando, a ta piasela?NANDO
: A me gnà ö falì. Per chi m'ét ciapàt? Per ö mandrillo? Per ö pappagallo de strada? Per ö tòrèl in calùr? Quando me gó mai vardàt a chi laur lé? Li scüse siòr, se, pròpe lü lé denàc; perchè al s'è spostàt che adès la ède piö? Al sa tràghe, per piasér, ön po' in banda. Èco, issè la ha mèi.FELEPA
: Alura ta ga ardèt?NANDO
: Coma fói a dìt ca la ma piàs mia se la ède mia?GESÜINA
: Felepa, chi dù ché al sarà mèi che mi tègne lontà di tentasiù del demonio e delle sue pompe.TOMASO
: Cosa centréi i pompe?GESÜINA
: Gnà mé a l'ho mai capida chèla storia ché di pompe, ma in césa as dìs pròpe issé.FELEPA
: Quando an sarà al màr bisognerà tegnìi de lontà dèla spiagia chi dù lömagòc ché. Fó mia per dì, ma con töte chi sporcaciune chi mosa ol de drè col tanga, chi fa èt quase töt ol stòmèc col due pèssi e magare coi tòppe...TOMASO
: Se, come chèle che go sempèr cusìt mé söi braghe... Toplès, Felepa, toplès..FELEPA
: Insoma mèèrà troà ol sistema de tegnìi de lontà di tentasiù e del pecàt.GESÜINA
: Ma come an farài con chi dù sporcaciù chè?FELEPA
: Al völerà dì che po' a notre dù ma meterà sö ol tanga.NANDO
: Nèh, otre dù, ma va sì desmentegade che i è ché töc chi va sènt? Magare i sa ecita e pò al ve fò ön orgia.FELEPA
: Scüsìm, siòr, ma mà so lasada ciapà del'ecitasiù d'öna spusina noèla.GESÜINA
: Scusìm, sciòr, ma a gh'ì de saì che l'amùr al pöl isbornià fò a töte i età. Ol cör del suèn e del vèc, dopo töt, al isbaciòca in dela stèsa manera.TOMASO
: Ma a l'è mia adoma ol cör che li sbàt, ma po' a töt ol rèst. I cönta mia i àgn, al cönta chèl che 'svèt e chèl che 'spalpa.NANDO
: Notèr an s'è contèc come öna pasqua e öna pasquèta e chèl ch'an sènt notèr a l'è tàt bèl che an va l'ingüra po' a ótèr.FELEPA
: Ciao, nèh, alura; notèr an va al màr a mosàr le ciappe chiare. Sa ölì egnì po' a otèr, fì mia i cümplimènc. Però ö laùr: i done estide sö col colèt fina al còl.NANDO
: E i òm?GESÜINA
: E i òm con d'öna benda söi öc!NANDO
: E i òrbi?FELEPA
: I òrbi coi mà ligade.TOMASO
: E notèr dù?GESÜINA
: Per votèr dù ghè mia pérécol. Con notre dù lè in banda sarì piö sigür che a san Vitùr o in Via GlenoTUTTI
: (Si prendono per mano e cantano) Tutti al mare- tutti al mare- a mostrar le chiappe chiare...