Noter de Bérgèm

 

 

 

L'ERA MÉI INDÁ A L'INFERNO

 

 

COMMEDIA SURREALE IN DUE ATTI

 

Autore

CAMILLO VITTICI

Iscrizione S.I.A.E. N. 118123

 

 

PERSONAGGI

 

Nicola

Marito di Florinda

Florinda

Sua moglie

Benito

Marito di Brigida

Brigida

Sua moglie

Primo Angelo

Secondo Angelo

Prima Santa

Seconda Santa

Arcangelo Gabriele

 

 

 

(La scena rappresenta un angolo di Paradiso.  Si lascia alla fantasia dello scenografo…)

 

 

 

La storia

 

Nicola e Benito, due amici ubriaconi, dopo un incidente mentre in bicicletta ritornano dall’osteria, si ritrovano in Paradiso. Saranno presto raggiunti anche dalle rispettive mogli. Il clima di quiete dell’ambiente viene sovvertito dai nuovi arrivati che hanno la pretesa di ristrutturare il Sistema ormai collaudato da secoli. Ma per fortuna si tratta di un sogno o, meglio, di un incubo di Nicola. Le mogli reagiranno ben presto alle sue farneticazioni

 

 

 

 

 

 

PRIMO ATTO

 

 

NICOLA:  (Entra, alticcio, con un fiasco in mano. E' malconcio) Permesso… Ma gh'è negü ché? Permesso… Magare ala me età ghe èdero mia tàt bé, ma chèl pòst chè al me sömèa prope de ìl mai vést. Forse öna ölta… quando so indàc ala fera de San Lisand e i m'ha portàt in chèl pòst in do i vé fò chi bröte figüre che i se crèt de fà spaènt, ma i è apena de cartù E quat föm… (Guarda il fiasco) Scoltèm bé tè, se te crèdèt de fa indà in confüsiù ol Nicola te se sbaglièt de gròs… No, mia tè töt impaiàt, ma tè, chèl lé dét. Bianc o ros che te sièt ada che ol servèl del Nicola te gh'é sé riàt gnamò öna ölta a bötàl innaria. La mé Florinda la ma dìs che, se bié, ol servèl al va in aqua. Per mé la se sbaglia. Al masimo al và in vì, e de chèl bù, e al me carga i baterie I dìs che ol vì a 'spöl fàl sö pò a col'öa, ma che dét chisà cosa i g'ha metìt dét… Però per mé l’è öna medesima.  O Dio, al la pasa mia la mutua… Me pagherès po’ ol tick, ma fa negot, a mé al me piàs e mé al biè li stès. (Beve) Ergü i m'ha dìc che ol vì al ga fa bé al cör per via che li slarga i curune, no, come se ciamele, i curunariche e mé al fo apena per cùram. Meglio pervenire che curare! Ol dutùr al m'ha dìc de bìf l'aqua… per mé chèl pirlòt lé al m'ha ciapàt per ö vàs de fiur… No, ol mé servèl l'è amò löstèr compàgn d'öna carta edra. E me se ricorde amò töt. Tanto va la gatta al ladro che ci lascia lo zerbino. Meglio un ovulo oggi che un prataiolo domani. Rosso di sera, beltempo si spara. Mé però örès saì perché ghe rie mia a troà la strada per indà a cà… So 'gnìt fo del'osteréa col Benito che gh'era la lüna, ma adès gh'è töt neol. (Canta) La mia mamma mi diceva, non guardar le donne bionde che son tutte rubicondeeee… Cinque per sei trenta, sei per cinque trentacinque…

BENITO:  (Entra malconcio con in mano una bicicletta rotta, magari con un tubolare sulle spalle…Anche lui leggermente sbronzo) De sigür g'ho de ìt sbagliàt strada… Al ma scùse lü sciòr, a spöl sai de che banda a g'ho de indà per indà in via… in via… osti, me se  recorde piö.

NICOLA:  Sét dientàt töt scemo Benito? Edèt mia che so ol Nicola?

BENITO:  Ciao Nicola; cosa fét de ‘sti bande ché sensa de mé?

NICOLA:  Veramènt al so gnà mé. Sìc menüc fa te mé portàèt söla cana dela tò biciclèta e adès…

BENITO:  E adès la biciclèta la s'è rumpida, ma per fùrtùna an s'é è amò ché insèma. Me dighèt o te me dighèt mia in do 'n se troa?

NICOLA:  T'el dighe mé in do ‘n se troa… An se troa… Benito, tè t'el crederè mia, ma mé al so pròpe mia in do an se troa. Per mé t’hé sbagliàt strada…

BENITO:  Chi lassa la strada nuova per quella ègia…

NICOLA:  L'è meglio che si taglia la lingua e pò l'orègia…

BENITO:  Sét sigür Nicola de stà bé?

NICOLA:  Sono sano come un pès… Al sét tè Benito qual che l'è ol pès he al và piö ala svèlta? Ol tonno insuperabile!

BENITO:  E alura tè che te sé issè inteligènt, al sét perché i pès i g'ha i spine? Perche in dèl màr gh'è dét la corènte.

NICOLA:  Pènsa Benito che mé ho mai vést ol màr. I m'ha dìc che l'è töt pié sténc de aqua salada. Ma perché la sarà salada l'aqua del mar?

BENITO:  Perché… perchè gh'è dèt i sardine Nicola.

NICOLA:  Mè, per esèmpe, mange sempèr ol pès perché gh'è dét ol fosforo…

BENITO:  Per dientà inteligènt?

NICOLA:  No, perché issé i me ét al fosc quando ol fanàl dela biciclèta al funsiuna mia..

PRIMO ANGELO:  (Entra trafelato. Veste celeste e due piccole ali). Cosa fì lé otèr dù? Metìf lé in banda che adès so ocupàt, tanto ché gh'ì negot de fa e lasì laurà chi che g'ha de laurà. E fi' sito ö momènt. In quace sì riàc? Apena otèr dù? Va bé, an farà piö ala svèlta a metìf a pòst; spetìm che ègne söbèt. Intàt preparì ol pasaport. (Toglie da un chiodo uno dei cerchi -aureole- appesi e se ne va).

NICOLA:  (Ripetendo) E fi' sito ö momènt. In quace si' riàc? Apena otèr dù? Ma chi él chèl sacramènt lé? Chi se crèdèl de ès chè lé? (Si avverte un tuono. Anche le volte successive sarà accompagnato da bagliori di lampi)

BENITO:  Nicola a g'ho pura che al vègne ö temporal…

NICOLA:  Madona mé, an s'è ché sensa ömbrèla (Altro tuono)

BENITO:  Pòta, me la ciaperà sö. Dio 'lsà che disgrasia che la sarà. A l'è mia la prima ölta che… (Altro tuono)

PRIMO ANGELO:  (Si affaccia arrabbiato) La desmetì de dì chi parole lé? Ardì che se al se incasa al va manda ö fölmèn che 'lve lasa lé còc, sténc e rüstìc. Ardì che ché a gh'è di regole precise e bisogna rispetale. O otèr credìf de ès piö bèi do otèr? (Esce)

NICOLA:  Ma chi al se crèt de ès lù invece!? E pò, che paròle m'hai dìc?

BENITO:  Te é dìc… Ma chi él chèl sacramènt lé? (Tuono) Madona mé… (Tuono)

NICOLA:  Mé continue a capì negot…

BENITO:  Öt saì la erità Nicola? Veramènt ghe la so gnà mé. Però spèta che proe amò öna ölta… Ma chi él chèl sacramènt lé? (Tuono) Madona mé… (Tuono) Dio 'lsà che disgrasia che la sarà (Tuono).

NICOLA:  Nicola, forse ghe so entràt sö… Töte i ölte che te nòminèt ol signur, la madona e töta chèla sét lé al truna de bröt… E sé che, con töc i bestemmiù che m'ha tràc so a l'osteréa, a l'è mai söcedìt negot…

BENITO:  Spèta alura che an fa la proa… Madona mé… (Tuono) L'è ira Nicola, l'è pròpe issé. Sta atènt alura…

NICOLA:  Perdio se sto atènt (Tuono ancor più forte).

PRIMO ANGELO:  (Entra con la Prima Santa) Mé me piaserès saì chi che i ha mandàc sö chi dù ché… Se disì amò öna parola ciame ol Gabriele che in d'ö second al va sbàt so al pià de sota… E quando al se incasa chèl lé a gh'è delbù de iga pura. Sèntèt so ché. (La Prima Santa si siede e l'Angelo  si da da fare a provargli una serie di aureole che toglie dal chiodo) Ma saràl posebèl che ga sìe mia ön'aureola che la indaghe bé per la tò crapa? Va bé che l'è öna quàc mìs che an g'ha mia töte i misüre… Chèl Papa lé, se al la desmèt mia de fa tri o quatèr sanc per düminica, al me mèt in crisi. Ormai m'ha quase finìt töta la scorta. Scolta, chèsta l'è ön'aureola extra larga, ma te gh'é de contentàt. O chèsta o negot. Pensa che a chèl che l'è 'gnìt ché prima de tè m'è tocàt metiga sö öna röda de biciclèta… (L'aureola gli scivola sulle spalle e la Santa deve tenerla con le mani sopra la testa).

PRIMA SANTA:  Ma sét sigür che a forsa de tegnila sàlt al me ègne mia ol stortacòl o l'artrite in de spala?

PRIMO ANGELO:  Se in paradìs gh'è mia la mort ada se g'ha de èsga i malatie… Te me sömèèt öna noèla del pòst… Ma che santa sét po’? Adès però indèm là che fra poc la comènsa la festa de benvenuto. Indom… (Escono)

NICOLA:  Chè i storie i è dü… o an s'è dré a 'nsognàs o an s'è riàc al manicomio…

BENITO:  Al manicomio crède mia. I ha mia seràc fò töc?

NICOLA:  Magare chèsto il l'ha desmentegàt… Alura an s'è prope dré a insognàs… Pòta Benito, se an s'è prope dré a insognàs mi speterà de desdàs fò.

BENITO:  Ada però che mé me so mai insognàt per ö tép issé long perché la mé Brigida la ronca issé fort che me se dèsde fò tate de chèle ölte…

NICOLA:  E alura al sét cosa an fa?

BENITO:  Cosa an fai Nicola?

NICOLA:  An ciapa la porta, an va de fò e chi s'è visto s'è visto. (Fanno per uscire, ma la porta non si apre)

BENITO: Nicola, la se dèrf mia…

NICOLA:  Spèta, ada che gh'è sö ö cartèl… (Legge ad alta voce) O PASSEGGER CHE SORTI QUESTA PORTA, NON PUOI USCIR 'CHE LA TUA VITA E' MORTA.

NICOLA:  Cosa ölèl dì Benito?

PRIMO ANGELO:  (Entrando) Al völ dì che de ché a 'spöl piö indà via. Ma si' mia contéc de sta ché in paradìs?

NICOLA:  In.. in paaa…

BENITO:  Paa…

PRIMO ANGELO:  I laàt so i orège stamatina prima de ‘n dà a sbàt contra ol mür dèla sariöla? Ardì che in dèla éta a l'è sempèr mèi ès bù de nodà. Mia compàgn de otèr saiòc che si' negàt in quatèr dìc de aqua.

NICOLA:  Al me é ö döbe Benito… A pensaga bé… An vé fò de l'osteréa…

BENITO: Té te saltèt sö sö la cana dela me biciclèta…

NICOLA: An se invia so per la discesa denàc dela Césa…

BENITO:  Mé me sie mia ricordàt de fa giöstà i freni…

NICOLA:  An s'è inviac compàgn d'öna Ferari…

BENITO:  An s'è indàc a sbàt contra ol müradèl…

NICOLA:  An s'è treecàc in da sariöla…

BENITO:  E lé an s'è fermàc…

PRIMO ANGELO:  E sì negàc töc dù.

NICOLA:  Ma dighèt che… Öt vèt che l’è ira? Alura al völ dì che… Condoglianse Benito…

BENITO:  Condoglianse Nicola.

NICOLA:  Condoglianse öna bèla madona! (Tuono)

PRIMO ANGELO:  Amò con chèle paròle! Desmetìla blasfemi! Ardì che al ve fülmina delbù!

BENITO:  Alura al völerès dì che…

NICOLA: Alura al völerès dì che…

PRIMO ANGELO:  Al völerès di' che si' morc sténc, se l'ì mia amò capida, e che si riàc sö dréc compàgn d’öna frècia ché in paradìs. Anse, sa che si' ché, tirì fò ol pasaport.

NICOLA:  Qual de pasaport?

PRIMO ANGELO:  Comè qual de pasaport? Ol libèr in do gh'è scrìc so töt chèl che ì fàc in dèla éta.

NICOLA:  Mé g'ho ché negot.

BENITO:  Gnà mé.

PRIMO ANGELO:  Proì a ardaga in di scarsèle. (I due traggono dalle tasche un quadernetto ciascuno)

NICOLA:  De indo ègnèl fò chèsto?

BENITO:  Gna mé al sie mia de ighèl… (Li consegnano all'angelo)

PRIMO ANGELO:  Alura… Ma… ma veramènt ché gh'è sö negot. Ghé sö apena öna quàc smage…

NICOLA:  Sarala mia stacia l'aqua dela sariöla…

BENITO:  Che l'ha scancelàt töt?

PRIMO ANGELO:  Pòta, sens'otèr l'è stacia issé. Alura disimèl votèr. Opere buone?

BENITO: De che opere parlèl Nicola?

NICOLA: Mah, forse del Rigoletto, dela Carmine, dela Tranviaria, del Trabuco…

PRIMO ANGELO: Opere buone, chèle che i v'ha permetìt de rià in paradìs.

BENITO: Mé, per esèmpe, portàe a cà ol Nicola in biciclèta perché se no, lü spèr lü, al ghe riàa piö coi gambe che al se troàa dopo ö pér de litèr.

NICOLA: Però mé ta insegnàe la strada perché tè, dopo tri litèr, chisà in do te sarèsèt indàc

PRIMO ANGELO:  Chèsto l'è semò ergot, ma l'è mia asé

NICOLA: Pòta; al g’ha de saì che mé, quando sere in véta, fàe ol sindacalista e ho fàc i lòte politiche contra i padrù. S’él völ pöde fàl po’ a ché. Al varde che mé ho organisàt almeno mela scioperi

PRIMO ANGELO: Contra chi? Contra ol capo? Ma sì màc?

NICOLA: Mé al so mia chi l’è ol capo ché, ma per la madona… (Tuono)

PRIMO ANGELO: No, g’ho pura che ché ol capo te ghe rièt mia a fregal…

NICOLA: Ada che mé i capi i méte töc in crùs

PRIMO ANGELO: Chèsto il l’ha semò metìt in crùs, ma negot de fa; l’ha ensìt amò lü. A ogni manera ho semò capìt, a opere buone an s’è pròpe scars. E tè Benito?

BENITO: Al so de ès mia stàc ö sant, ma ho pasàt la mé éta a laurà e mantègn la mé famèa

PRIMO ANGELO: Chèsto l’è semò ergot, pero, adès che si' ché, stì ché. Al völ dì che an farà di ricerche col computer. (Urlando verso l'esterno) I è riàc chi nöf! (Entrano il Secondo Angelo, la Prima Santa sempre con l'aureola sorretta a mano e la Seconda Santa con veste bianca e aureola regolare. Le aureole sono sorrette da un cerchio da applicare al capo. Musica celestiale di sottofondo). Pronti per la cerimonia di benvenuto.

PRIMA SANTA:  In Paradiso te ducant angeli…

NICOLA:  Fèrmès ö momènt. Cosa ölèl dì?

BENITO:  Che forse i m'ha ciapàt per ö duca…

PRIMO ANGELO:  Ma capì mia ol latì?

NICOLA:  Notèr an capès apena ol bergamasc!

PRIMO ANGELO:  Alura incominsém de capo.

PRIMA SANTA:  In Paradiso vi conducano gli Angeli…

BENITO:  Ma an s'è mia gnemò riàc in paradìs? Alura tè con chi dü ale lé de nedròt te m'é contàt sö öna bala.

PRIMO ANGELO:  Ölì pientala o no? Ada che an g'ha mia tép de pèrt de chi bande ché. Dai, lèsega sö i regole dela casa

SECONDA SANTA:  (Leggendo da un libro sorretto dal Secondo Angelo) Regole di comportamento per tutti gli ospiti. Primo: Vi saranno consegnate le divise che dovrete indossare in eterno. (Vengono consegnate ad ognuno due vesti grigio-chiaro che indossano)

BENITO: Sto bé Nicola?

NICOLA: Te sé pròpe elegante; modello Valentino fumo di Londra. E mé?

BENITO: Te me sömèèt a ö fantasma che l’è egnìt so dal büs del camì

 SECONDA SANTA:  E cercate di non sporcarle perché le spese di lavanderia saranno a vostro carico.

NICOLA:  Veramèn mé a g'ho in scarsèla gna öna palanca…

PRIMA SANTA:  In chèl caso ché g'avrì de laà so i piàc e i scödèle per setantatrì àgn…

SECONDA SANTA:  Cortèi, pirù e bicér.

BENITO:  Ardì che, fó mia per dì, ma si' restàc ön pó indré; só söla tèra i ha inventàt la lavapiatti…

SECONDO ANGELO:  Però ché gh'è mia la corènte indo tecala.

BENITO:  Per mé Nicola ala làapiàc a gh'è de metiga sö öna crùs… (Tuono)

PRIMO ANGELO:  Chè l'è amò come dumela àgn fa quando l'è riàt sö ol Capo. E dì sö piö chèla parola lé perché la crùs, ol Capo, al la öl che il la nümine nesü. Infati… Va innàc col second…

SECONDA SANTA:  Secondo: Non si dovranno mai nominare invano il nome degli abitanti, mai nominare la parola croce, getsemani e calvario.

NICOLA:  Alura, quando al me egnerà la òia de tràn so öna, pödro dì Porco Giuda…

PRIMA SANTA:  Questo è permesso e raccomandato.

NICOLA:  Certo che ché a 'sparla apena de piàc e de bicér, ma de mangià e bìf… mai.

BENITO:  Brao Nicola. A mé al me piaserès saì cosa se mangia e cosa se bìs de chi bande ché.

SECONDO ANGELO:  Tira fò la lista del menù de incö.

SECONDA SANTA:  Alura… Antipasti con Prosciutto di San Daniele, funghi dei Colli di San Fermo, salame di Sant Angelo Lodigiano. Primi: Casoncelli di Santa Brigida, risotto milanese alla Madonnina, spaghetti al pomodoro San Marzano. Secondi: Pesce del golfo di Santa Margherita, ostriche di Santo Domingo, scampi di San Nicola di Bari, carne ai ferri dell'allevamento di San Paolo d'Argon, frutti di mare di San Fruttuoso. Verdura: Patatine San Carlo, pomodori San Marzano. Dolce: Torta Sant Onoré. Acqua, vini e liquori: Acqua di San Pellegrino, Acqua di San Benedetto, San Giovese di Romagna, San Buca Molinari. Caffè: Santa Lavazza vergine.

PRIMA SANTA:  Però ier sira ho mia digerìt la tripa e l'è töt ol dé che g'ho ö serc al có. E de sigür l'è mia l'aureola perché, a dila ciara, la me 'a ö falì larga. Pensì che m'è tocàt tö só la Magnesia San Pellegrino… Dai, va innàc a lès sö i tò laùr…

SECONDA SANTA:  Terzo: In questo luogo è stata adottata la dottrina di Carlo Marx e cioè saremo per sempre tutti uguali.

NICOLA:  Alt ö momènt… Ché però gh'è ergot che al quadra mia… Proa a lesìm sö l'öltima riga.

SECONDA SANTA:  E saremo per sempre tutti uguali.

NICOLA:  E che manera alura mé de uguali an na ède mia tace?

BENITO:  Te gh'é resù Nicola. Che manera chèl angèl lé che al tè sàlt ol leber al g'ha i ale piö grande de chèsto?

NICOLA:  E i serciù söl có gh'è ergü che i ghi ha piö granc di otèr…

BENITO:  E i noste camise de nòc (Mostra le vesti assegnategli) i è grise "föm de stüa" e i òste piö ciare e culurade?

NICOLA:  Come uguagliànsa la gh'è mia tàt… Per mé Benito ergü ché l'ha fàc ol fürbo o l'ha pagàt. I' mai sentìt voter parlà de Tangentopoli?

SECONDO ANGELO:  Veramènt noter ché an söga apena a Monopoli. Di ölte a briscola e di ölte a tombola… Ol bèl al vé al mercoledé e al sabàt che an söga al superenalotto, ma di chi bande ché i nömer de sögà i và fina al nöfsèntonovantanöf.

PRIMO ANGELO:  E alura i enserà mai nesü…

SECONDO ANGELO:  T'el sé, ol Capo l'ha dìc che l'è mèi tègn a mà. Che figüra ghe farèsel se ergü i ensès di miliarc quando lü il l'ha pagàt apena trentatrì franc?

PRIMO ANGELO:  A pensaga bé a l'è pò ön pó tegnù. Però l'è ira, al g'ha resù ol Nicola. Che manera tè te gh'é i ale piö grande di mé?

SECONDO ANGELO:  Perché mé a só amìs del fradèl de Sant Volano, ol patrono di aeropórc e l'è lü che al decìd come i g'ha de ès i ale.

PRIMO ANGELO:  Alura me se troeró pò a mé ö protetùr, ergü de fàs racomandà. Ada ché, i sömèa du ale dela mutua…

PRIMA SANTA:  E alura mé cosa g'avrès de dì? Ada ché che aureola che i m'ha dàc. La pisa come ol piomb, l’è extra larga e, a forsa de tegnila sàlt, al m’è egnìt i fürmighe in del bràs

SECONDA SANTA:  La mé invece l'è pròpe ligera; il l'ha facia de titanic, chèl di biciclète de corsa.

PRIMA SANTA:  E chi t'la dacia?

SECONDA SANTA:  La madona del Ghisàl, la patruna di curidùr, ol dé che i m’ha fac Santa so in Piasa de San Piero. Ö dé ghe só riada adòs con d'ö bastù a fa scapà chèl serpènt che al ga gira sempèr lé in di pé e la 'mla consegnada pròpe lé in persuna.

PRIMA SANTA:  A mé però me toca tegnì sàlt la mé coi mà. Al m'è 'gnìt öna cervicàl che g'avró de indà a fa i fàng a Trescür

SECONDA SANTA: E alura gh’è po’ ön oter laùr che al quadra mia… Ché in Paradìs i dòne i è apena ol trenta per sènt

SECONDO ANGELO: Per forsa, senò al dienterès ön Inferno!

PRIMO ANGELO:  I g'ha resù ol Nicola e ol Benito. In quanto a democrasia ché ghe n'è gnà ö falì NICOLA: Dìm a trà a mé; alura, se sì töc decorde, al sarà mèi organisà ol sciopero generale.

SECONDA SANTA:  Sensa i sindacati?

PRIMO ANGELO:  Ché gh'è apena ol SIP.

BENITO:  Chèl di telefoni?

PRIMO ANGELO:   No, Sindacato Interno Paradiso, ma ché al funziona apena per di stüpidade

NICOLA: E alura m'al fa sö notèr. So o so mia ö sindacalista? Scrìf só söl lebèr tè. (Il secondo Angelo prende nota) Primo: Da ora in avanti le tuniche dei santi, beati, serafini, rubini e rubinetti saranno tutte dello stesso colore.

TUTTI:  Bene! Brao! Bis!

NICOLA: (Rivolgendosi alla Prima Santa) Tè va de là a preparà i cartèi

PRIMA SANTA: Obbedisco! (Esce)

NICOLA: Second: In cucina saranno poste le lavapiatti e se non ci sarà la corente elettrica si userà la corente d'aria che qui non manca mica.

TUTTI:  Bene! Brao! Bis!

PRIMO ANGELO:  Divieto per tutti di avere le ali perché, quando ci crescono, fanno come i denti… fanno un male boia. Pensì che a ergü i ghe fa dü büs in dela schéna col Blak & Daker per invidagle sö. (Tuono).

TUTTI:  Bene! Brao! Bis!

NICOLA: Si dovranno tenere impiati i caloriferi anche di notte che qui fa sempre un freddo della madonna (Tuono), perdon, freddo boia.

TUTTI:  Bene! Brao! Bis!

NICOLA:  Certo che in quanto a frèc ché al vé pròpe de sbarbelà. Öt che te dighe ö laùr in confidènsa Benito?

BENITO:  Dighèl al tò amìs Nicola…

NICOLA:  Forse l'era mèi indà a l'inferno.

BENITO:  Perché manera?

NICOLA:  Almeno lé l'avrès fàc piö colt.

SECONDO ANGELO: Ecco, lo statuto di fondazione del nuovo sindacato è pronto

TUTTI: (Cantando col pugno chiuso alzato)

Avanti o popolo - alla riscossa - questa sommossa - noi or si fa

Questa sommossa noi la si farà- e il grande Capo ci dovrà ascoltà

Avanti o popolo - alla riscossa - questa sommossa - noi or si fa.

(La Prima Santa entra con i cartelli che distribuisce. Le scritte: “DEMOCRASIA!”. “IL POPPOLO HA SEMPRE RAGIONE!”. “UGUAGLIANSA X TUTTI!” o altri a soggetto)

Avanti o popolo - alla riscossa - ci diam la mossa - per scioperà

Ci diam la mossa per la libertà- fra tutti i Santi noi vogliam parità

Avanti o popolo - alla riscossa - ci diam la mossa - per scioperà.

NICOLA: (Declamando) Poppolo lavoratore…

PRIMO ANGELO: Pròpe lavoratore lasèm istà…

NICOLA: Poppolo nullafacente! La nostra ora l'è suonata…

BENITO: Che ura éla Nicola?

NICOLA: Al so mia, a g'ho mia sö l'eròi, però in di discors importànc se dìs issé In do soi restàt? Ah, la nostra ora l'è suonata e il poppolo del paradiso, compresi santi, beati, rubini e serafini…

SECONDO ANGELO: E i angei semplici, insoma chèi sensa gradi?

NICOLA: Alura, il poppolo del paradiso, compresi santi, beati, angeli semplici sensa i ale, rubini, serafini e i nuovi arrivati come il Nicola e il Benito hanno deciso di scendere… o salire? no, scendere in sciopero per una nuova democrasia, uguagliansa e libertà.

TUTTI:  Bene - bravo - bis!

NICOLA: Proprio per questo tutti si toglieranno le loro vesti e le butteranno tutte nella römeta.

(Tutti, a turno, si levano le tuniche e le gettano in un angolo. Rimangono in tuta o, meglio ancora, in canottiera o maglia e mutandoni. Le donne in pigiama).

NICOLA: Udite udite e sgurate fuori le orègie. Primo: Da oggi faremo lo sciopero della fame, insoma, tutti quelli che lavorano in cucina non faranno più da mangiare e metteremo tutto il paradiso a pane e acqua.

PRIMO ANGELO: Ada Nicola che al Capo al ghé fa pròpe negot; lü al ghe n'ha asè de öna benedisciù e l'aqua la diènta Chianti e Barbera A la sarès mia la prima ölta…

BENITO: Però intàt al laura lü al pòst di otèr!

NICOLA: Second… (Tuono e fascio di luce dall'esterno che precede l'entrata di Gabriele) Cosa söcedèl de chi bande ché?

SECONDA SANTA: (Guarda all'esterno) Madona mé an s'è apòst. Al ria pròpe lü, ol Gabriele! (Tutti si ritirano spaventati ai lati del palcoscenico).

ARC.GABRIELE: : (Veste bianca, ali grandi, spada, avvolto da faro di luce) Cosa sarèsela chèla storia ché? I m'ha dìc che ché gh'è ergù che i ha metìt in pé öna cagnara. Fìm vèt cosa gh'è scrìc söi cartèi… (Ripete ad alta voce le scritte) Brae, brae, brae. (Si rivolge al Primo Angelo) E sa ché tè ö momènt… Tè t'al sé bé cosa ho fàc tace sècoi fa. Cos'hoi fàc tace sècoi fa? Dighèl al'Arcangelo Gabriele…

PRIMO ANGELO: Pòta, t'é tràc fò la spada e töc i Angei ribelli ti é treecàc só a l'Inferno.

ARC.GABRIELE: : Brao. E adès dighèl a chi quatèer saiòc lé. Cosa al fàc ol Arcangelo Gabriele?

PRIMO ANGELO: Ol siur Arcangelo Gabriele l'ha treecàt al Inferno töc i ribelli.

ARC.GABRIELE: : E in chèl momènt ché me sömèa che pò a otèr sì ön pó ribelli…

SECONDO ANGELO: Veramènt notèr an sera drè a sögà.

ARC.GABRIELE: : A sögà a cosè?

PRIMO ANGELO: A sögà a fa ol sciopero coi sindacati dela tèra, la CGL, la CISL e la UIL. T'el sé come i fa so lé, quando i sa mia cosa fà e i öl fa casì fa i tira insèma ö sciopero…

ARC.GABRIELE: : (Si rivolge al Secondo Angelo) E' sà ché tè ö momènt… E ol sciopero al farèsèf contra chì? La FIAT? Ol Goèrno? La Confindustria?

SECONDO ANGELO: Veramènt… veramènt contra i sertùr.

ARC.GABRIELE: : Quai de sertùr? Ol Versace? ol Valentino? Ol Dolce e Gabana?

SECONDO ANGELO: No, siur Arcangelo Gabriele, contra chèi del paradìs.

ARC.GABRIELE: : E cosa avrèsei fàc i sertur del paradìs?

SECONDO ANGELO: Magare al sarà stàc perché i gh'era mia la stòfa töta compagna, ma i fa sö i estìc ü divèrs del otèr.

ARC.GABRIELE: : Perché, tè magare ölièt vighèl d'or?

SECONDO ANGELO: No, chèl no, chèl d'or al ghe l'ha apena ol Capo. Chèl pròpe me l'ha mai pensàt.

ARC.GABRIELE: : E farì bé a pensaga mia perché ghe n'è semò stàc dü che i ölia ès compàgn del Capo e, dopo ì mangiàt ö póm, al sì bé che fì che i a fàc.

PRIMA SANTA: Però lùr i gh'era ol vestìt uguàl.

SECONDA SANTA: Dai, cönta mia sö di stronsade, a l'era apena öna fòia de fic…

ARC.GABRIELE: : Sempèr mèi öna fòia de fìc che al quarciàa sì i èrgògne che in mödanda compàgn de otèr. E a 'spödrès saì chi che i v'ha metìt in del có chi idèe ché?

TUTTI:  Ol Nicola.

ARC.GABRIELE: : Fìl 'gnì ché denàc a mé chèl Nicola lé. Ah, te sarèsèt tè. Brao, brao, brao. Scolta brao omasèt; ada che ché l'è sempèr indàc töt bé fina incö; nisü i ha mai dìc negot, nisü i ha mai protestàt. Al ria sö lù, chèl basgiòt ché, e…

NICOLA: Veramènt l'è riàt sö pò al mé amìs Benito…

ARC.GABRIELE: : E' sa pò a tè Benito. Chèl nòm ché però al me ricorda ergù… Ah sé, öna sesantina de àgn fa…

BENITO: Me però só Benito apena de nòm; chèl che al dìs lù, siùr Angelo…

ARC.GABRIELE: : Arcangelo! Ada che i gradi i è i gradi!

BENITO: Al me scüse, siùr Arcangelo Gabriele, ma chèl Benito lé l'era ön otèr…

ARC.GABRIELE: : Fa negot! Pò a chèl lé l'ha tràc insèma ö muntù de casì. Tra lü e l’Adolfo i ha mandat sö ché tata de chèla sét töta insèma che i ha ingolfat töc i öfese e an sera piö in do metìi. Alura, an völèi sistemala chèla facenda ché o no? Ardì che se tire fò la mé spada al só mia come la à a finì. Alura come me la mètèi?

NICOLA: Me la mèt che notèr an völ ès töc uguai. Insoma, i estìc e i serciù fò söl có i g'ha de ès uguai per töc

ARC.GABRIELE: : Tè, sera so söbèt chèla bocasa lé! A ogni manera mè pöde mia decìd.

SECONDA SANTA: E proà magare a domandaga al Capo?

ARC.GABRIELE: Alura proe a domandaga al Capo. (Prende il cellulare e compone il numero) Pronto, so ol Gabriele, pasèm ol Capo. Come l'è ocupàt. Cosa él dré a fa? Ol tìr al piatèl? Con chi? Coi Angei? Ma ada tè che idea… Comè? I g'ha robàt i cartuce? Hai troàt chi che l'è stàc? Ah, sempèr lü, ol buon ladrone. Colpa sò, al pödia fa a meno de fàl indà söbèt in paradìs. Chèl lé al pèrt ol pél ma mia ol vése. Ladrù l'era e ladrù l'è restàt. Ghè lé ergù in banda? Chi? Ol Pilato? No, chèl lé pasemèl mia; chèl lé, quando gh'è ö problema, al se làa sempèr i mà. Pasèm ol Capo in persuna. Mé, quando al telefono i me fa spetà cola müsichèta, al me é öna rabia… Cosa g’hal chèsto ché; pès dela Telecom. Per l’ufficio centrale premere uno… Per l’appartamento privato premere due… Per la sala del trono premere tre… L’è chèsto. Trì alura… Pronto, siur Capo, ghe sarès ché öna squadra de balùrc che… Come, al conòs semò ol problema? Al me scüse, me se desmentegàe che lü al sà sempèr töt… Comè? Al ghe pènsa lü? Va bene alura. Grasie e al me scüse per ol distürbo. Cos'hal dìc? Che l'ho destùrbàt intàt che l'è dré a sena? E cosa mangèl de bù? Pà e ì? Brao, pà e ì fa bèl bambì (Tuono) Al ma scüse Capo, ölie mia ofèndèl, ma pensae che al mangiaès ol pà e ol vì apena a l'öltima sena… Pòta, al g'ha resù. Pò a chèla de incö a l'è l'öltima sena dela giornada. Va bé, riverisco nèh… (Spegne il cellulare) Adés stì calmi che ol Capo al m'ha dìc che al ghe pènsa lü. Mé indó, ma fì mia amò casì se no ve sbate só a l'inferno in quatèr e trì sèt. Ah, adès che me ricorde, al m'ha dìc de caà sö i òste èste perché in paradìs al völ mia èt la sét sensa la divisa. Dopo töt a l'Iper i g'ha sö la divisa, al Castorama i g'ha sö la divisa e ötèr in dó credìf de ès, a cà òsta? E fìm piö turnà indré! Ve salüde, ma ve tègne d’öc! (Esce)

(Tutti raccolgono e indossano le tuniche che sono tutte bianche)

NICOLA: Ada ada ada… Öt vèt che i noste protèste i ha otenìt vergot? Ada ché; töte i èste precise per töc

PRIMA SANTA. Et vèst? L’ha fac ol miracol!

SECONDA SANTA: Bèla forsa; piö che ö miracol l’è ö miraculì… Confron a chèi che al fàa öna ölta…

BENITO: Liberté, fraternité, ugualité!

TUTTI:

Avanti o poppolo – an ghe l'la facia – ol grande Capo – al me la dacia!

la nosta èsta – bianca e pülida – ol grande Capo – al l'ha capida.

(Gli altri escono e lasciano soli i due)

NICOLA: Certo che mé mè piaserès incontràl ol Capo in persuna…

BENITO: Perché Nicola?

NICOLA: Perchè ghe sarès amò tance de laùr de mèt in ciàr… Anse; al so mia se t'hé notàt che basta alsà ön po' la ùs che söbèt ol Capo al lasa so i braghe (Tuono) Insoma, ölie dì che parlaé mia pròpe di braghe, perchè mé, almeno söi quadèr, al l'ho sempèr vést cola èsta bianca coi risulòc töc long e bionc che i ghe burla so söi spale, ma ho ést che l'è bastàt usà ön po' che ol Padrù al ghe dà scolt ai sindacati.

BENITO: Dopo töt el mia stàc lü che al disia: "Chiedete e vi sarà dato"?

NICOLA: Brao Benito! E alura… chiediamo!

BENITO: Cosa dighèt? An fa so öna quàc cartèi e an va in gir?

NICOLA: No, perché an sarès apena in dü. Tel sèntèt dopo al Gabriele… (Tuono) L'arcangelo Gabriele; al bé issé? Mé digherès de ciapà ö fòi, faga so i noste richieste e lesighele sö.

BENITO: E come an fai a consegnaghèl?

NICOLA: Ol sistema mel troerà. Però demès de fa. Tira fò ö fòi e öna pèna.

BENITO: E indo indoi a troà ö fòi e la pèna?

NICOLA: Arda in di scarsèle, no!

BENITO: Pòta… In di scarsèle g'ho pròpe negot…

NICOLA: Alura strèpa ö scampol de chèle èste lé che i è vansade e come pèna al basta ö stungiù di ale; ghe n’è sempèr ché inturen; i angei in na pèrt sempèr tance…

BENITO: (Esegue) Pronti, fàc.

NICOLA: Ada ché. Me sere desmentegàt che i scarsèla g'ho sempèr la mé matita de marengù. Porta ché ol taolì. Alura… Primo!

BENITO: Primo!

NICOLA: Chèl al l'ho semò dìc mé. Adès an g'ha de scrif so töte i richièste per la sét söla tèra.

BENITO: Come i sindacati?

NICOLA: Brao, come i sindacati. Mèi amò; come ö partìt. An sarà i prìm a fondà ö partìt in paradìs.

BENITO: E come se ciamèl ol nòst partìt?

NICOLA: Mel ciama… mel ciama… P.P.P.P.

BENITO: P.P…

NICOLA: Sé, P.P.P.P.

BENITO: E cosa ölèl dì P.P.P.P.

NICOLA: Partito Protestante… (Tuono. Guarda in alto) Mia protestante nel senso dela religiù, ma perché an völ fa di proteste… L'è mia che lé de dré dela porta ghe die ergù che al faghe la spia e che al riferese töt chèl che an dìs notèr? Alura… Partito Protestante Preservativo (Tuono) Amò! Ardì cari i mé ascoltoni che al völ dì che an völ preservà töt ol genere umano… Mia ol preservatìf che pensì oter, malegn! Alura, turnèm da capo… Partito Protestante Preservativo Paradiso. Te piasèl Benito?

BENITO: A mé al me piàs, po’ a se ghe capese dét negot.

NICOLA: Dai, demès de fa. Tè scrif so che mé pènse e te dète. Set pront? Primo… Da ora in avanti i denti di caffè…

BENITO: Ho mai sentìt che ghe sie i denti di caffè…

NICOLA: Come se ciamei i dec di scetì?

BENITO: Dec de làc.

NICOLA: E chei di granc alura i sarà chèi de café. Alura… Da ora in avanti i denti di caffè, invece di venire su a sette anni, ci dovranno venire su dopo i quarant'anni così i dentisti la prendono in quel posto.

BENITO: Qual de posto Nicola?

NICOLA: In dèl… (Tuono). Secondo… L'è ora di smetirla di far venire su il petroglio solo dalle parti degli arabi che non sono neanche catolici e apostolici, ma anche nell'orto delle case così tutti potranno impienire su i motorini agratis. (Benito, scrivendo, ripete sempre le ultime parole). Terso… Sicome c'è tanta gente che ha i balordoni nella crapa l'è ora che la tèra si fermi di girare e che stagga ferma, ansi, si inciodi di colpo. Quarto… Quando la mamma fa un bambino è meglio farlo nascere che va già a scuola così risparmieranno di Lines, di tutine, di bavaglie, di latte in scatola e di ciccioni

BENITO: Cos’éi i ciccioni Nicola?

NICOLA: I ciciù! Chèi di scètì! Certo che l’inteligènsa tè te ghe l’hé sempèr in riserva. Quinto…

BENITO: Nicola, al me fa mal la mà. Ho mai scrìc so öna letera issé longa in töta la mé éta.

NICOLA: Alura per adès al basta issé. Piega töt bé che an ghel consegnerà a ergü. Per il P.P.P.P.!

ENTRAMBI: Hurrà!

(Sipario)

 

 

 

 

SECONDO ATTO

 

BRIGIDA: (Entrando con Florinda. Florinda ha un foulard che le incornicia la faccia) Mama mé che màl… Ho mai sufrìt issè gna quando i m'ha fàc ol taglio diocesano per fa nàs la mé Bepina e i m’ha teàt ol cordone tropicale. Alura però spösàe töta de alcol snaturato, ma adès… ùsma Florinda… So ché töta che renéghe

FLORINDA: E mé no? G'ho ché la crapa che la sciòpa. Al me sömèa che al pòst del co gh'abie sö öna söca con dét i èrèm che i bùliga töc. In quanto a spösa… ùsma Brigida. Al me par de ès öna pompa de bensina.

BRIGIDA: Per mé al g'ha de èsèm pasàt sura ol treno.

FLORINDA: No, Brigida, ol treno no; l'è stàc ö camion, ö TIR.

BRIGIDA: Ö TIR? Qual de TIR?

FLORINDA: Et mia sentìt che al sunàa ol clàson quando al m'è riàt de dré?

BRIGIDA: De dré? Mé me se ricorde mia…

FLORINDA: Dìm mia che te se' dré a ciapà l'alsamèr Brigida. Quando an s'è riade in banda al canàl a èt cosa al gh'era capitàt ai nòsc òm, forse al TIR i ghe s'è rompìt i freni; fato stà che al m'ha tiràt sota töte dù come dù legor in mès ala strada.

BRIGIDA: Adès capese perché i a ciama TIR…

FLORINDA: Perché Brigida?

BRIGIDA: TIR… Tirele sota chi dù lé! Ma adès in do ‘n se troa?

FLORINDA: De sigür al ospedàl

BRIGIDA: Sét sigüra Florinda che, cola spösa che an g'ha adòs, i m'abie mia bötàt in de römèta?

FLORINDA: In de röméta mé avrès bötàt ol Nicola e ol Benito, chi dù ciochetù. Per indà a finì in dèl canàl come minimo i g'ha de ìt fàc fò almeno ö fiàsc per ü

BRIGIDA: Mangia pà a tradimét. Töta la pensiù il la fa fò a l'osteréa. Certo che i me l'ha facia gròsa chi dü lé. Amò amò indà a finì anche lùr sota ö TIR, issé m'avrès ciapàt öna buna sigürasciù a m'avrès pödìt fa i vedove alegre. Magare con d’öna pelicèta, i vacanse ai Ascèlle…

FLORINDA: Ai Maldivie…

BRIGIDA: Ai Avaie…

FLORINDA: Magare ai Maurissio e per de piö ö sàc de palanche in scarsèla

FLORINDA: Al völ dì che an se cunsulerà con chèl che an ciaperà col nòst incidènt

PRIMA SANTA: (Entrando) Oh, ada che an n'è riade amò ö pér. Sentìf so lé che ègne söbèt. Intàt preparì i librèc di bune asiù che ègne söbèt. Indo de là a èt in do pöde metìf. Pronti, ché ghè i òste èste. Metile sö söbèt. (Esce. Le donne le indossano titubanti. Sono candide)

BRIGIDA: Certo chi è pròbe bèle chèste vestaglie de camera

FLORINDA: L’è sìda de prima qualità; arda come i è eleganti. E po’ i parla de malasanità…

BRIGIDA: Florinda… Ho mai vèst i infermiere estìde sö a chèla manera lé e con chèl serc lé söla crapa…

FLORINDA: La sarà la riforma che l'è dré a fa ol goèrno…

BRIGIDA: Me però ho mia capìt cosa l'è chèl librèt lé che an gh'avrès de preparà…

FLORINDA: Al sarà ol librèt dela mutua

BRIGIDA: Mé al l'ho mia portàt…

FLORINDA: Gna mé. Sta atènta adès che ü, quando al va a èt ön incidènt, al g'ha de mèt in scarsèla ol librèt dela mutua…

BRIGIDA: E pensà che mé g'ho po' ol fòi per mia pagà ol tìc. (Entrano Nicola e Benito con le solite vesti. Non vedono le donne, mentre le donne, da dietro, li guardano con grande meraviglia).

BENITO: Nicola…

NICOLA: Se gh'ét Benito?

BENITO: A mé la ma fa màl la spala mansina

NICOLA: Imposebèl

BENITO: Perchè imposebèl?

NICOLA: Perché ché in paradìs i dulùr si sènt mia

BENITO: E invece mé te dighe che la ma fa màl la spala mansina. Ada che mé, quando so mort, prima de picà so la crapa ho picàt sö ö plòc la spala mansina. Dighèt che de chi bande ché i faghe i aplicasiù? So mia… I ragi ultraviolenti… I ultrarossi…

NICOLA: Magare i ultrasogni…

BENITO: Se no la magnesioterapia…

NICOLA: Certo che manera piö bèla i sarès i masagi…

BENITO: Quandi la me fàa i masagi la mé Brigida al sömeàa che al pòst di mà la gh'erès ö badél. Quando i a metia söl mé còl, invece de fàm bé, la me fàa ègn la cervical de per töt.

NICOLA: Ada che in de 'ste bande te pödèt mia cöntà sö di bale Benito.

BENITO: No, Nicola, i è mia bale; l'è la santa erità.

NICOLA: Töte bale invece; la gh'era i mà tàt delicade che i sömeàa ai pène di ale di angei…

BENITO: E come fét tè a saìl?

NICOLA: Al so… al so…

BENITO: Te me fé ègn di döbe Nicola…

NICOLA: Di döbe? Sirca de concentràs e turna indré ö pér de mìs…

BENITO: Magare; sarès amò ala mé cà…

NICOLA: Te ricordèt chèla sira che te sé riàt tarde a l'osterea? E in do serèt stàc?

BENITO: Pòta, te l'era dìc. S'ere indàc a cà dela Maria truiùna e me so diertìt ö per de ore. (Le donne danno segni di impazienza con gesti ad hoc e occhiatacce).

NICOLA: E cosa te m'hé dìc quando te se' riàt?

BENITO: Che l'era ö gran bràa a fa ol so mestér. Però la mé Brigida l'era töt ön otèr laùr!

NICOLA: E mé cosa t'hoi respondìt? Che ghe credìe mia. E alura tè cosa m'ét proponìt?

BENITO: De proà po’ a tè. Ma tè te ölièt mia perché te gh'erèt mia i palanche per pagà la Maria Truiuna

NICOLA: E ti m'hè prestade tè. El vira?

BENITO: Töt vira! E, la sira dopo, te s'è indàc po’ a tè dala Maria truiùna. Quando te sé riàt a l'osterea t'ho domandàt come l'era indacia e té te m'è dàc resù.

NICOLA: Certo; e mé con töta sincerità t'ho respundìt che te gh'erèt resù. Infati la tò  Brigida l'è töt ön otèr laùr!

BENITO: Alura al völ dì che…

BRIGIDA: Al völ dì che mé a otèr dü ve spache ol co come ön'angöria!

FLORINDA: Al völ dì che mé ve'l tèe so e vel do in di mà per vardaga!

BENITO: Ma…ma…ma…

NICOLA: Cos'éla 'sta storia?

BRIGIDA: An ve la fa èt notèr la storia! Fürtünàc che an s'è semò a l'ospedal, se nò an ve fàa rià ché sensa imbulansa e a pesade in del de dré, imbruiù e disgrasiàc!

FLORINDA: Cos'éla chèla storia ché dela Maria truiùna? E tè, Brigida, sét sigüra de iga negot de diga ala tò amisa Florinda?

BRIGIDA: Certo che notre an pödia mia fal chèl mester lé. Chèla lé l'è piena de estìc lussuriosi e de pelice.

BENITO: Ada che i ha guadagnade col südur dèla front…

BRIGIDA: Al sere mia che la g'era la front issé basa, insoma, sura i ciape…

BENITO: Certo che tè, Brigida, te m'hé mai fàc chèl che la me fàa la Maria Truiuna…

BRIGIDA: E cosa te fàela de speciàl la Maria?

BENITO: Cosa la me fàa? La me fàa crèdèt! Tè, invece, i palanche dèla pensiù ti ölèt pròpe töte.

NICOLA: La Maria l'era come öna pianta coi fröc piö dols…

FLORINDA: Sé, l'albero delle zoccole! Ma scoltèm tè Brigida; ada che con té a g'ho de ciarì so ö laùr. Com'éla chèla stòria che ol mé Nicola l'ha dìc che tè te sièt mèi dela Maria Truiùna?

BRIGIDA: L'ha parlàt la Maria Gorèti. Ada che la Felepa, la perpètua del preòst, la m'ha dìc che tè ogni tàt te ghe ofrìèt ol café al mé Benito.

FLORINDA: Perché? El vietàt ofriga ol cafè a ön amìs?

BRIGIDA: Ofriga ol café no, ma mia a cà tò ai öndès de sira, intàt che ol tò Nicola l'indàa al sindacato o a sögà ai boce.

NICOLA: Cos'éla chèla stòria ché Benito?

BENITO: Quala de storia?

NICOLA: Ada che ché an parla mia dela storia sacra, gnà chèla di antichi romani, ma de ön otra… Chèla del café ai öndès de sira…

BENITO: L'è ira negot. I era mia i öndès, ma di ölte i era i öndès e mèsa e di ölte mesanòc…

NICOLA: Disgrasiàt! Traditùr!…

ARC.GABRIELE: (Entrando) Cos'è questo cicaleccio? Ölì desmèt de fa casì? Amò öna paròla e ve sbate de fò!

BRIGIDA: Chi él chèsto ché? Öna poiana?

FLORINDA: Ada Brigida che i poiane i è nigre. Per mé l'è ol primare…

ARC.GABRIELE: : Un colpo di spada e siete fregati!

BRIGIDA: De spada?

FLORINDA: L'avrà ölìt dì… siringa…

BRIGIDA: O magare… de cristére…

ARC.GABRIELE: : Ancora una paròla e le porte dell'inferno si spalancheranno per voi!

BENITO: Al me scuse…

ARC.GABRIELE: : Al me scùse öna bèla madona. (Tuono). Perdonami se mi sono lasciato andare… Al me scüse ön bèl negot! (Alza la spada) Vià de ché, e ala svèlta, prima che ergù al ve tire ö pér de fölmègn che i va lasa tramurtìc! Ardì che mé ho semò infilàt so a l'inferno ö sàc de angei öna ölta e se me gira i… e se la me gira sbate so pò a otèr quatèr. Basta fa casì, se no…

NICOLA: Scüsa Gabriele…

ARC.GABRIELE: : Arcangelo Gabriele!

NICOLA: Ada siur Arcangelo che m'ha fàc negot de màl. A l'era ol Giacom che al sa lamentàa del dulùr ala spala mansina.

ARC.GABRIELE: : Ché i dulùr i se sènt mia; bugiardi! (Esce)

BRIGIDA: Ma… ma cos'éla sta storia?

FLORINDA: Misteri…

NICOLA: Sé, sé, misteri, chèsto a l'è prope ol pòst di misteri, misteri dela trinità, misteri di fede, misteri gaudiosi, misteri dolorosi…

BENITO: Misteri de corègn…

NICOLA: Misteri de… spösa. Sentì che spösa de petrolio che g’ho adòs… A proposèt, come ì fàc a troàm?

FLORINDA: M'ha seguìt la spösa del vòst fiàt che al sènt come sempèr de ì.

BENITO: Ma chèsta l'è mia spösa de ì, ma de bensina. Cos'ìf combinàt?

BRIGIDA: Cosa m'ha combinat? Al sìf mia cosa l'è söcedìt?

NICOLA: No, de chèste bande ché gh'è mia gnà i giornai gnà la televisiù.

BENITO: Cos'él söcedìt?

FLORINDA: Ö patatrac!

BRIGIDA: Quase la fì del mont!

FLORINDA: Infati, ol mont l'ha desmetìt de colp de girà. G'hét presènt quando l'autista l'incioda la coriera?

BRIGIDA: Li stès! Töc a rödelà, a sgulà contra i mür di cà. L’è come se ol mont al se fös fermàt de colp

FLORINDA: I ospedài pié de ferìc. Gambe, bràs e söche rote…

BRIGIDA: Smàge de sànc de per töt, òs che sgulàa de per töt…

FLORINDA: Ö macèl; pès de ö macèl, öna marmelada de carne e de òs…

BRIGIDA: Me al me piaserès saì cosa al ghè egnìt im mènt al Padreterno de fà öna stronsada del genèr… (Tuono) T'ere dìc Florinda de tö sö l'ömbrèla. L'è dré che al ria ol temporàl…

BENITO: Öt vèt Nicola c